"un organe constitutionnel" - Translation from French to Arabic

    • هيئة دستورية
        
    • كيان دستوري
        
    • جهاز دستوري
        
    La Commission est un organe constitutionnel permanent qui, depuis des décennies, garantit la tenue d'élections libres et transparentes. UN ولجنة الانتخابات الهندية هيئة دستورية دائمة حرصت، على مر العقود، على إجراء انتخابات حرة وعادلة.
    La Commission d'enquête sur les abus d'autorité est un organe constitutionnel chargé d'enquêter sur les cas de corruption et de comportements répréhensibles et de poursuivre les responsables en justice. UN وتُعد لجنة التحقيق في إساءة استعمال السلطة هيئة دستورية لها ولاية التحقيق وملاحقة قضايا الفساد وسوء السلوك.
    Le Conseil de sécurité nationale est un organe constitutionnel dirigé par le Président. UN وهذا المجلس هو هيئة دستورية يرأسها الرئيس.
    L’Inde possède un organe constitutionnel indépendant, la Commission électorale indienne, qui est chargé de superviser les élections aussi bien au niveau fédéral qu’étatique. UN وللهند هيئة دستورية مستقلة، هي اللجنة الانتخابية للهند، تشرف على الانتخابات على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الدولة كليهما.
    Conformément à la Constitution de 2008, la Commission est un organe constitutionnel indépendant. UN ونص دستور عام 2008 على أن اللجنة كيان دستوري مستقل.
    Ce défenseur public des droits constitue un organe constitutionnel dont le statut et les fonctions sont définis par l'article 151a) de la Constitution. UN المدافع العام عن حقوق الإنسان هو هيئة دستورية يحدد مركزها ونشاطها دستور الجمهورية السلوفاكية بموجب المادة 151أ.
    Plus récemment, au Pakistan, un organe constitutionnel, le Conseil de l'idéologie islamique, a dit catégoriquement que ces pratiques n'étaient pas conformes aux préceptes islamiques. UN ومنذ عهد قريب، أعلنت هيئة دستورية في باكستان، وهي مجلس الأيديولوجية الإسلامية، بصورة قطعية أن حالات القتل هذه لا تتمشى مع تعليمات الإسلام.
    125. C'est un organe constitutionnel, indépendant, politique, suprême, représentatif et fondamental, comme il ressort de la lecture conjointe des articles 9 et 130 de la Constitution. UN 125- إن هذه الهيئة هيئة دستورية مستقلة وسياسية وعليا وتمثيلية وأصيلة كما ورد بصورة واضحة وثابتة في المادتين 9 و130 من الدستور.
    126. Le pouvoir exécutif est un organe constitutionnel qui assure la fonction politique et administrative de l'État. UN 126- والسلطة التنفيذية هيئة دستورية تمارس الوظيفة السياسية والإدارية للدولة.
    L'Assemblée du peuple du Kazakhstan est un organe constitutionnel placé sous la direction du Président de la République. UN 150- تمثل جمعية شعوب كازاخستان هيئة دستورية يرأسها رئيس جمهورية كازاخستان.
    En Slovaquie, le médiateur est un organe constitutionnel indépendant chargé de protéger les libertés et droits fondamentaux des personnes physiques et morales dans leurs relations avec l'administration et autres autorités publiques, dans la mesure et selon les modalités prévues par la loi sur le médiateur. UN وأمين المظالم في سلوفاكيا هيئة دستورية مستقلة تحمي الحقوق والحريات الأساسية للأشخاص الطبيعيين والكيانات القانونية في الدعاوى المرفوعة أمام سلطات الإدارة العامة وغيرها من السلطات العامة، إلى المدى، ووفقاً للأساليب المنصوص عليها في القانون المتعلق بأمين المظالم.
    54. La Commission électorale est un organe constitutionnel chargé de superviser l'établissement des listes électorales et les activités connexes relatives à la conduite des élections nationales. UN 54- لجنة الانتخابات هيئة دستورية تشرف على إعداد قوائم الناخبين والأنشطة المتعلقة بإجراء الانتخابات الوطنية.
    Nous avons créé un organe constitutionnel indépendant - la Commission nationale des droits de l'homme - en tant qu'organe de surveillance. UN ولقد أنشأنا هيئة دستورية مستقلة - اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان - كمؤسسة حارسة.
    12. La Commission nationale des droits de l'homme est un organe constitutionnel entièrement autonome. UN 12- وتعد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان هيئة دستورية تتمتع بالاستقلالية الكاملة.
    Les rémunérations, les conditions de service et les avantages attribués à la présidente et aux membres de la Commission sont les mêmes, à fonctions égales, que ceux d'un organe constitutionnel. UN وتماثل أجور رئيس اللجنة الوطنية للمرأة وسائر أعضائها وشروط خدمتهم وغيرها من التسهيلات، تلك التي يتمتع بها رئيس وأعضاء أية هيئة دستورية.
    5. Créé en 1987, le Bureau du Médiateur pour les droits civiques est un organe constitutionnel de protection juridique. UN 5- أمانة المظالم المعنية بالحقوق المدنية، التي أُنشئت في عام 1987، هيئة دستورية توفر الحماية القانونية.
    Répondant à une question posée par la délégation philippine sur la structure institutionnelle, un expert a suggéré la mise en place d'un organe constitutionnel autonome, en particulier sur le plan de son fonctionnement et de la prise de décisions. UN ٩٦- ورداً على استفسار بشأن الهيكل المؤسسي من ممثل عن وفد الفلبين، اقترح أحد الخبراء إنشاء هيئة دستورية تتمتع بالاستقلال الذاتي، ولا سيما فيما يخص قراراتها وعملها.
    Le Parlement continue d'évoluer : il devient un organe constitutionnel fondamental, qui exerce de plus en plus ses fonctions de contrôle sur le Gouvernement en constituant des commissions d'enquête et en interrogeant des ministres sur leurs activités. UN 52 - ولا يزال البرلمان يتطور ليصبح هيئة دستورية رئيسية تمارس مهامها في مراقبة الحكومة بشكل متزايد، عن طريق اللجان المعنية بالتحقيق ومساءلة الوزراء.
    11. Le Togo s'était doté d'une Commission nationale des droits de l'homme en 1987; devenue un organe constitutionnel en 1992, celle-ci jouissait aujourd'hui du statut < < A > > . UN 11- وقد أنشأت توغو في عام 1987 لجنة وطنية لحقوق الإنسان؛ وأصبحت هيئة دستورية في عام 1992، تحظى حاليا بالمركز " ألف " .
    Conformément à la Constitution de 2008, la Commission est un organe constitutionnel indépendant. UN ونص دستور عام 2008 على أن اللجنة كيان دستوري مستقل.
    160. Le pouvoir exécutif est un organe constitutionnel qui assure la fonction politique et administrative de l'État. UN 160- السلطة التنفيذية هي جهاز دستوري يؤدي المهام السياسية والإدارية في الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more