"un orphelinat" - Translation from French to Arabic

    • دار أيتام
        
    • ملجأ أيتام
        
    • ملجأ للأيتام
        
    • دار الأيتام
        
    • دار للأيتام
        
    • ميتم
        
    • إحدى دور الأيتام
        
    • ملجأ ايتام
        
    • ملجأ الأيتام
        
    • إلى دار
        
    • بعض الأيتام
        
    • دار الايتام
        
    • بدار أيتام
        
    • بميتم
        
    • ملجأِ أيتام
        
    Le matériel utilisé a été donné à un orphelinat local et à l'Université de Kigali. UN وقد أهديت المعدات التي استعملت في البرنامج إلى دار أيتام محلية وإلى جامعة في كيغالي.
    Elle était volontaire pour travailler dans un orphelinat en Syrie, quand elle a été enlevée par les terroristes. Open Subtitles لقد كانت متطوعة. تعمل في دار أيتام في سوريا عندما تم إختطافها من قبل الإرهابيين
    Au cours de sa visite à Faizabad, le Rapporteur spécial s'est aussi rendu dans un orphelinat où vivaient 40 enfants des deux sexes qui allaient tous à l'école. UN وقام المقرر الخاص أيضاً، أثناء زيارته لفايزآباد، بزيارة ملجأ أيتام يسع ٠٤ طفلاً من الجنسين يذهبون جميعاً إلى المدرسة.
    Nous avons grandi dans un orphelinat, pres de Saint Louis. Open Subtitles لقد نشأنا في ملجأ للأيتام خارج سانت لويس
    Il a été élevé dans un orphelinat en Russie et tuait des gens pour vivre. Open Subtitles لقد ترعرع في دار الأيتام الروسيّ و قتل العديد من الأشخاص ليعيش.
    Néanmoins, la Rapporteuse spéciale est préoccupée par les informations selon lesquelles les enfants n'auraient pas été restitués à leur famille et vivraient toujours dans un orphelinat. UN بيد أن المقررة الخاصة تعرب عن قلقها لأن الأطفال لم يُعادوا إلى أسرهم، وتفيد التقارير أنهم لا يزالون في دار للأيتام.
    iv) les enfants sans parents qui vivent dans un orphelinat ou un pensionnat en Lettonie; UN `٤` اﻷطفال الذين لا آباء لهم الذين يعيشون في ميتم أو مدرسة داخلية في لاتفيا؛
    Il travaillait dans un orphelinat. UN ويعمل السيد اللهيبي في إحدى دور الأيتام.
    Josef Peters... qui a été libéré d'un orphelinat bolchevique par nos troupes. Open Subtitles جوزيف بيتريس حررته قواتنا من ملجأ ايتام بلشفي
    On pourrait pas la vendre et mettre les enfants dans un orphelinat de luxe ? Open Subtitles ألاّ يمكننا بيع المنزل ونضع الأطفال في دار أيتام جيدة ؟
    Parce que j'ai été élevé avec 6 soeurs, j'ai grandi dans un orphelinat, Open Subtitles لأني كبرت و حولي 6 أخوات أو نشأت في دار أيتام
    Ils auraient souhaité moins travailler, être plus gentils, avoir ouvert un orphelinat pour chatons. Open Subtitles يتمنون لو كانوا عملوا أقل لو كانوا ألطف لو كانوا افتتحوا دار أيتام للقطط الصغيرة
    J'ai été ballotté d'un orphelinat à l'autre. Open Subtitles قضيتُ بضعة أعوام أتنقل من ملجأ أيتام إلى آخر.
    "C'est pas un orphelinat!" "J'y peut rien si sa mère est morte!" Open Subtitles هذا ليس ملجأ أيتام وماذا يعني لو توفّيت والدته؟
    Puis ils enverront certainement Munni dans un orphelinat. Open Subtitles وبعد ذلك سيقومان بارسال موني الي ملجأ أيتام
    Il fait valoir que c'est à lui qu'il est revenu de prouver qu'il n'aurait pas accès à un orphelinat en Chine, ce qui représentait une charge trop lourde pour un enfant. UN ويدعي أنه حُمِّل عبء إثبات عدم استطاعته دخول ملجأ للأيتام في الصين، وهذا عبء ثقيل للغاية لا قِبَل لطفل به.
    Ses activités locales ont consisté à ouvrir un orphelinat et une école et à fournir des services médicaux à la population. UN وشملت أنشطة الوحدة على مستوى المجتمعات المحلية تأسيس ملجأ للأيتام ومدرسة وتقديم خدمات طبية للسكان.
    Rentrons chez nous. On dirait un orphelinat d'ombres. Open Subtitles لنذهب إلى المنزل. هذا مثل دار الأيتام الخاص بالظلال.
    Une femme a laissé un bébé devant un orphelinat, et à l'autre bout du monde, ce bébé retrouve sa sœur ? Open Subtitles إمرأه تركت طفلها عند دار الأيتام وبعد ذلك على مدى مسافة بعيده من العالم يتم لم شملها مع أختها؟
    Et quand elle était assez jeune pour les oublier ses parents l'ont laissée dans un orphelinat. Open Subtitles وعندما كانت لا تزال صغيرة بما فيه الكفاية لنسيانها تركها والداها في دار للأيتام
    C'est à ce moment-là que je suis jeté dans un orphelinat, avec Oliver Twist, c'est ça ? Open Subtitles هذا عندما ألقى في دار للأيتام مع أوليفر تويست، أليس كذلك؟
    Moi, je l'aurais déposé devant un orphelinat avec un paquet de biscuits et 20 dollars. Open Subtitles لو كنت أنا والده, لكنت وضعته على باب... ميتم مع 20 دولار وعلبة دونات.
    Si l'enfant est orphelin, le tribunal peut désigner un parent ou, à défaut, placer l'enfant dans un orphelinat. UN وإذا كان الطفل بلا أبوين، فيمكن للمحكمة تسلميه إلى أحد أقربائه لرعايته. وإذا لم يكن له أي أقرباء، فيمكن للمحكمة إيداعه في إحدى دور الأيتام.
    J'étais dans un orphelinat bolchevique. Open Subtitles من ملجأ ايتام بلشفي
    Oui j'ai rendu visite à un orphelinat dont le Grand Septon m'avait parlé. Open Subtitles أجل لقد زرت ملجأ الأيتام. أخبرني الراهب عنه.
    Je n'arrête pas de pleurer depuis que j'ai lu sur un orphelinat au Darfour. Open Subtitles لم أتوقف عن البكاء منذ أن كنت أقرأ عن بعض الأيتام في دارفور.
    Vous allez taper quoi la prochaine fois ? un orphelinat ? Open Subtitles ما الذي ستهاجمه بعدها , دار الايتام ؟
    Vous avez été abandonnée pendant votre enfance, trimbalée d'une famille d'accueil à une autre, et vous avez grandi dans un orphelinat. Open Subtitles أنكِ كنتِ بطبيعة الحال مهجورة عندما كنتِ طفلة انتقلتِ بالأرجاء من بيت تبنّي لآخر وأنه تم تربيتكِ حقاً بدار أيتام
    Très bien, mets les à la rue, ce n'est pas un orphelinat. Open Subtitles حسنٌ، قم بطردهم فهذا ليس بميتم
    Faire tout ce voyage jusqu'au Nord du Maine pour visiter un orphelinat paumé. Open Subtitles سفر طول الطّريق إلى شمال مين لكي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَزُورَ بَعْض ملجأِ أيتام godforsaken.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more