"un outil efficace de" - Translation from French to Arabic

    • أداة فعالة من
        
    • أداة فعالة في
        
    • أداة كفؤة
        
    Il a également fait remarquer que le bureau, en exerçant ses bons offices dans la prévention des conflits et la consolidation de la paix, serait un outil efficace de diplomatie préventive. UN وأشار أيضا إلى أن المكتب سيضطلع بمساع حميدة في مجال منع نشوب النزاعات وبناء السلام وسيكون بالتالي أداة فعالة من أدوات الدبلوماسية الوقائية.
    Étant donné le volume et l'ampleur des projets financés, ces capacités doivent être constamment renforcées afin que le Compte demeure pour le Secrétariat de l'ONU un outil efficace de développement des capacités. UN وبالنظر إلى حجم مشاريع حساب التنمية ونطاقها، تتبين الحاجة إلى مواصلة تحسين هذه القدرات إذا أُريد للحساب أن يظل أداة فعالة من أدوات الأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال بناء القدرات.
    En encourageant l’entreprise personnelle ainsi qu’en stimulant la créativité et l’autosuffisance, le microcrédit est un outil efficace de changement social; son rôle dans l’élimination de la pauvreté devrait être reconnu dans une résolution de l’Assemblée générale. UN ولما كان الائتمان الصغير يشجع على الاضطلاع بالمشاريع الشخصية ويحفز الطاقات الخلاقة والاعتماد على الذات، فإنه يعد أداة فعالة من أجل التغير الاجتماعي. وينبغي التسليم في قرار للجمعية العامة بالدور الذي يقوم به الائتمان الصغير في القضاء على الفقر.
    Au Kazakhstan, nous estimons que l'Organisation de Shanghai pour la coopération peut devenir un outil efficace de renforcement de la sécurité et de la stabilité dans la région. UN ونحن في كازاخستان نعتقد بأن منظمة شنغهاي للتعاون يمكن أن تصبح أداة فعالة في ضمان الأمن والاستقرار في المنطقة.
    Toutes les institutions partenaires devraient s'employer à faire du Cadre intégré un outil efficace de réduction de la pauvreté en renforçant les capacités d'exécution. UN وينبغي لجميع المؤسسات الشريكة في الإطار المتكامل أن تسعى إلى جعله أداة كفؤة للحد من الفقر، وذلك بتعزيز طاقة التنفيذ.
    6. Estime que le rapport annuel axé sur les résultats, en tant que rapport sur les résultats annuels du plan de financement pluriannuel, pourrait être un outil efficace de sensibilisation qui permettrait de démontrer l'importance de l'action du PNUD tout en favorisant l'accroissement des ressources de base; UN 6 - يرى أيضا أن التقرير السنوي المنصب على النتائج، بوصفه تقريرا سنويا عن نواتج الإطار التمويلي المتعدد السنوات، يمكن أن يكون أداة فعالة من أدوات الدعوة توضِّح الأعمال الهامة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي، إلى جانب كونه عنصرا منشِّطا لزيادة الموارد الأساسية؛
    6. Estime que le rapport annuel axé sur les résultats, en tant que rapport sur les résultats annuels du plan de financement pluriannuel, pourrait être un outil efficace de sensibilisation qui permettrait de démontrer l'importance de l'action du PNUD tout en favorisant l'accroissement des ressources de base; UN 6 - يرى أيضا أن التقرير السنوي الذي يركِّز على النتائج، بوصفه تقريرا سنويا عن نواتج الإطار التمويلي المتعدد السنوات، يمكن أن يكون أداة فعالة من أدوات الدعوة توضِّح الأعمال الهامة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي، إلى جانب كونه عنصرا منشِّطا لزيادة الموارد الأساسية؛
    6. Estime que le rapport annuel axé sur les résultats, en tant que rapport sur les résultats annuels du plan de financement pluriannuel, pourrait être un outil efficace de sensibilisation qui permettrait de démontrer l'importance de l'action du PNUD tout en favorisant l'accroissement des ressources de base; UN 6 - يرى أيضا أن التقرير السنوي الذي يركِّز على النتائج، بوصفه تقريرا سنويا عن نواتج الإطار التمويلي المتعدد السنوات، يمكن أن يكون أداة فعالة من أدوات الدعوة توضِّح الأعمال الهامة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي، إلى جانب كونه عنصرا منشِّطا لزيادة الموارد الأساسية؛
    26. Le projet a pour objet de trouver le moyen de faire de l'appartenance à la catégorie des PMA un outil efficace de transformation économique et de convergence avec les autres pays en développement. À cet effet, il vise à renforcer la capacité des PMA de tirer parti des avantages associés au statut qui est le leur et de transformer les avantages potentiels en avantages effectifs. UN 26 - وبغية تحديد النهج التي من شأنها أن تجعل الإدراج في قائمة أقل البلدان نموا أداة فعالة من أدوات التحول والتقارب الاجتماعي - الاقتصادي مع البلدان النامية الأخرى، يهدف هذا المشروع إلى تعزيز قدرات أقل البلدان نموا على الوصول إلى المزايا المرتبطة بوضع أقل البلدان نموا، وترجمة الفوائد المحتملة إلى فوائد فعلية.
    Nous espérons qu'avec l'appui de la communauté internationale, la Cour se révélera un outil efficace de lutte contre les auteurs d'atrocités. UN ونتطلع إلى أن تثبت المحكمة، بدعم المجتمع الدولي، أنها أداة فعالة في الحرب ضد الذين يرتكبون تلك الجرائم المرعبة.
    De l'avis de certaines délégations, l'utilité d'élaborer un tel règlement ne faisait pas de doute : les Etats, ont-elles observé, pourraient trouver dans ce règlement de conciliation un outil efficace de règlement des différends régionaux ou mondiaux. UN ولوحظ أن نظام التوفيق هذا قد يصبح حقا أداة فعالة في متناول الدول، يمكن أن تستخدمها لتسوية المنازعات على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
    Bien que certains membres permanents du Conseil aient pu présenter de puissants arguments selon lesquels celui-ci représente un outil efficace de prise de décisions, dans la pratique, certains s'en sont servi pour défendre des intérêts nationaux étriqués. Ceci est à l'évidence une situation inacceptable. UN وعلى الرغم من أنه ربما كانت حجج قوية من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن بأن الحق أداة فعالة في صنع القرارات، فمن الناحية العملية استخدمه البعض للحفاظ على مصالح وطنية ضيقة، ومن الواضح أن هذا وضع لا يمكن تحمله.
    Toutes les institutions partenaires devraient s'employer à faire du Cadre intégré un outil efficace de réduction de la pauvreté en renforçant les capacités d'exécution. UN وينبغي لجميع المؤسسات الشريكة في الإطار المتكامل أن تسعى إلى جعله أداة كفؤة للحد من الفقر، وذلك بتعزيز طاقة التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more