"un pêché" - Translation from French to Arabic

    • خطيئة
        
    • خطيئه
        
    La clé de sa liberté... si tu peux, empêche ton Seigneur de commettre un pêché! Open Subtitles ها هو المفتاح لحريته لو استطعت انقذ ربك راما من ارتكاب خطيئة
    Aucun acte commis au service du Maître ne peut être considéré comme un pêché. Open Subtitles أي عمل في الخدمة الرب لا يمكن أن يسمى خطيئة
    Parce qu'elle convoite le poste de capitaine, et un vieil homme sage et puissant avec une barbe a dit que c'était un pêché. Open Subtitles لأن.. لأنها تستمتع بالرئاسة و رجل حكيم وقوي ذو لحية قال بأن هذه خطيئة.
    C'est pas un pêché pour une fille d'aimer les garçons. Open Subtitles ميغ ، انها ليست خطيئة بان تعجبي بالاولاد في هذا العمر
    C'est un pêché envers Dieu. C'est un pêché envers le pays. Open Subtitles تلك خطيئه فى حق الله تلك خطيئه فى حق البلد
    C'est pas un pêché de tirer dans la jambe d'un sénateur ? Open Subtitles إنها ليست خطيئة أن نجرح السيناتور في ساقه، أليس كذلك؟
    Mais je... je vois ça comme un pêché d'orgueil de se vanter comme ça. Open Subtitles لكنني تربيت على أنها خطيئة التباهي الاسترسال هكذا في الحديث عن النفس
    Comme si hériter de toute cette merde, pardon, d'argent, était un pêché. Open Subtitles ...إن كان ميراثنا ذلك المبلغ الكبير آسفة هو خطيئة...
    L'orgueil est un pêché mortel. Artiste. Open Subtitles الكبرياء خطيئة مميتة أيها الفنان
    J'ai commis un pêché mortel. Open Subtitles لقد ارتكبتُ خطيئة بشرية.
    L'année dernière, elle a décidé que le mariage était un pêché. Open Subtitles السنة الماضية قررت ان الزواج خطيئة
    Si je me souviens bien, parier est un pêché. Voilà le marché. Open Subtitles و الآن إذا كنت اتذكر جيداً, المقامرة خطيئة ...اذا هاك الصفقة
    Pour le seigneur, c'est un pêché. Open Subtitles فى نظر الـرب ، هذه خطيئة
    Le suicide est un pêché mortel ! Open Subtitles الانتحار هو خطيئة الجاهلين
    - Leila te montrera. - Boire est un pêché ! Open Subtitles ليلا" ستريك" - لكن الشرب خطيئة -
    J'ai cru que ce serait un pêché. Open Subtitles ظننت أن ذلك سيكون خطيئة
    J'ai essayé de me suicider et c'est ... un pêché. Open Subtitles حاولت أن أقتل نفسي وهذه... خطيئة.
    C'est là un pêché, que je ne saurais pardonner. Open Subtitles إنّها خطيئة ولن أغفرها.
    Nous savons tous qu'avoir des relations avant le mariage est un pêché mais on sait que tu vas nous pardonner pour ça parce que... on est entrain de prier pour ça. Open Subtitles نعرف أن ممارسة الجنس دون زواج هي خطيئه لكن نحن نعرف أن ذنبنا سيُغفر
    Je t'ai appris que c'était un pêché. Alors, si j'entre et que tu le fais, Open Subtitles كنت أعتقد بأنكِ تفعلين خطيئه ضد الرب لذا إذا دخلت عليكِ وأنت تفعليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more