"un pacte mondial" - Translation from French to Arabic

    • إبرام ميثاق عالمي
        
    • اتفاق عالمي
        
    • ميثاقا عالميا
        
    • اتفاقا عالميا
        
    • ميثاق عالمي لتوفير فرص
        
    Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Par ailleurs, si le principe de responsabilités communes et différenciées est admis, la manière dont un Pacte mondial pourra évoluer reste inconnue. UN وفي ذات الوقت، ومع أن هناك قبولا لمبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة، فإن من غير الواضح إطلاقا كيف سيتطور اتفاق عالمي بالفعل.
    Ce contrat doit comprendre un Pacte mondial pour l'emploi. > > UN ويجب أن يتضمن هذا العقد ميثاقا عالميا لتوفير فرص العمل " ().
    Le partenariat mondial pour le développement représente un Pacte mondial entre les pays développés et les pays en développement. UN وتمثل هذه الشراكة العالمية اتفاقا عالميا بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise financière et économique mondiale : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافــي مـــن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise financière et économique mondiale : un Pacte mondial UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise financière et économique mondiale : un Pacte mondial UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise financière et économique mondiale : un Pacte mondial UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise financière et économique mondiale : un Pacte mondial UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général intitulé < < Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi > > ; UN " 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل؛
    Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi UN 2009/5 التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi > > ; UN 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل() " ؛
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général intitulé < < Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi > > ; UN " 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل؛
    Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi UN 2009/5 التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    En fait, si l'on veut réaliser les ambitions qui ont inspiré la Déclaration du Millénaire, les objectifs de développement énoncés dans ce documents doivent être considérés comme un Pacte mondial qui repose sur des engagements réciproques et des responsabilités partagées. UN وفي الواقع ينبغي النظر إلى الأهداف باعتبارها اتفاق عالمي مبني على التزامات متبادلة ومسؤوليات متبادلة، إذا أريد تحقيق الرؤية الكامنة وراء الإعلان بشأن الألفية.
    L'an dernier, lors du Forum économique mondial tenu à Davos, j'ai proposé d'instituer un Pacte mondial par lequel les sociétés privées s'engageraient à adhérer, dans leur domaine de compétence propre, aux pratiques les meilleures définies par la communauté internationale en matière de droits de l'homme, de travail et d'environnement. UN وقد اقترحتُ في المنتدى الاقتصادي العالمي الذي عقد في دافوس العام الماضي ميثاقا عالميا تلتزم شركات القطاع الخاص بموجبه بأن تنتهج، وهي تزاول عملها، ممارسات رشيدة - وفق تعريف المجتمع الدولي الأوسع -في مجالات حقوق الإنسان والعمل والبيئة.
    Les OMD sont un Pacte mondial visant à éliminer ces souffrances et ces menaces et nous devons tous assumer notre part de responsabilité. UN تمثل الأهداف الإنمائية للألفية اتفاقا عالميا بهدف القضاء على أوجه الحرمان تلك ووضع حد للتهديدات، وعلينا جميعا أن نؤدي مهمتنا في ذلك الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more