"un papier" - Translation from French to Arabic

    • ورقة
        
    • قطعة ورق
        
    • مقالة
        
    • قطعة من الورق
        
    • ورقه
        
    • بمقالة
        
    • هو توقيع
        
    • تحقيقا
        
    • لورقة
        
    • قطعة الورق
        
    Puisque la victime est asiatique... il est raisonnable de trouver un papier avec des caractères chinois. Open Subtitles بما أن الضحية آسيوية من المنطقي أن نجد ورقة تحتوي على كتابة صينية
    Avez-vous été qualifié de lâche pour avoir tiré un papier marqué d'une croix ? Open Subtitles هل تم إتهامك بالجبن لأنك ببساطة سحبت ورقة عليها علامة معينة؟
    On lui présente un papier qu'il signe sans même prendre le temps d'en lire le contenu. UN وقُدِّمت لـه ورقة وقعها دون أن يتسنى لـه وقت لقراءة محتواها.
    Donnez-moi seulement un papier tamponné m'autorisant à y aller. Open Subtitles كل ما أريده منك هو قطعة ورق مختومة تقول أنه مصرح لي بالذهاب
    Chaque fois que quelqu'un écrit un papier scientifique, il est scanné, numérisé et mis dans ces collections. Open Subtitles ‫كلّما ألّف أحد مقالة علمية فإنها تُمسح و تُرقمَن و تُضم إلى هذه المجموعات
    Je n'ai pas besoin d'un papier et d'une cérémonie pour prouver notre amour et notre engagement. Open Subtitles انا لا احتاج الى قطعة من الورق و حفلاً لـ اثبت حبنا وألتزامنا.
    J'ai trouvé un papier avec des écritures arabes dans la poche de son pantalon. Open Subtitles لقد عثرت على ورقه عليها أحرف عربيه فى جيب بنطاله
    Il a ensuite écrit quelque chose en arabe sur un papier et lui a demandé de le signer. UN وعندها كتب شيئاً بالعربية على ورقة وطلب منها التوقيع عليها.
    Il a ensuite écrit quelque chose en arabe sur un papier et lui a demandé de le signer. UN وعندها كتب شيئاً بالعربية على ورقة وطلب منها التوقيع عليها.
    Il m'a fait signer un papier stipulant que la caution était une prime de départ. Open Subtitles جعلني أوقع ورقة تقول أن نقود الكفالة كانت لشراءه الشركة مني
    Version courte, mon sang ne coagulait pas comme chez les gens normaux, alors si je me coupais en me rasant ou à cause d'un papier, je pouvais... mourir. Open Subtitles النسخة القصيرة منها، أن دمي لا يتجلط كباقي البشر، لذا فإن جرحت نفسي خلال الحلاقة أو جرحت ورقة يدي، قد أموت.
    Un document, sur un papier de 200 ans écrit avec une encre de 200 ans trouvé comme étant écrit par un homme qui est né 200 ans après que le document ait été créé . Open Subtitles الوثيقة على ورقة عمرها 200 سنة، كتبت بحبر عمره 200 سنة وجدت أنه تم كتابتها من قبل رجل
    J'ai signé un papier lui promettant mon second enfant-né. Open Subtitles وقّعتُ ورقة واعداً بإعطائه مولودي الثاني
    Si tu veux vraiment que ta carte ressorte, tu peux utiliser un joli stylo plume sur un papier à lettre argenté. Open Subtitles وان كنت تريد لبطاقتك ان تكون اجمل يمكنك ان تستخدم قلم حبر على ورقة فضية
    Un beau jour, je suis supposé signer un papier qui met fin à tout ça ? Open Subtitles في يوم واحد , من المفترض أن أوقع على قطعة ورق وأنهي عائلتي ؟
    Je n'ai vu qu'une fois un papier plié de cette manière. Open Subtitles في حياتِي الكاملةِ، رَأيتُ فقط أبداً قطعة ورق واحدة طَويتْ مثل هذه. مُلاحظة القنّاصَ.
    Si tu écrivais un papier sur un inconnu qui te disait n'avoir triché qu'une fois, tu le croirais ? Open Subtitles إذا كان غريب لك، إذا كان الرجل الذي كنت تعملين مقالة بشأنه يدّعي بأنّه رجل أخبرك أنه فعلها مرّة فقط هل تثقين بكلامله؟
    Ce serait un papier fascinant, non ? Open Subtitles ألا تظنين أنّها يُمكن أن تكون مقالة رائعة؟
    Quiconque qui a investi avec moi a signé un papier disant qu'ils comprenaient les risques. Open Subtitles كل من يستثمر من أي وقت مضى معي التوقيع على قطعة من الورق قائلا فهموا المخاطر.
    La situation que vous décrivez, retrouver sa femme se plaignant d'un papier trop masculin. Open Subtitles الحاله التي وصفتها بالعوده للمنزل إلى الزوجه شكواها بشأن ورقه فيها الكثير من الخشونه
    Pourquoi pas un papier sur le conseil des élèves ? Open Subtitles كنت أفكر ربما بمقالة افتتاحية عن مجلس المدرسة أو شيئا ما
    Vous aviez le pouvoir de lui enlever son poste, vous aviez le pouvoir de la punir, pour ça vous n'aviez qu'un papier à signer , mais vous avez préféré faire autrement. Open Subtitles وأنت كنت تملك السلطة لتنحّيها من نصبها كان بإمكانك معاقبتها كل ما كان عليك فعله هو توقيع وثيقة
    Après ça, c'est nous qui ferons un papier sur vous ! Open Subtitles بمجرد أن تنتهي تلك اللعبة فسيكون لنا تحقيقا عن كل منكم
    Tu n'aurais pas besoin d'un stylo et un papier ? Open Subtitles ألا تحتاج لورقة وقلم ؟
    Chacun écrit son secret sur un papier, on les met dans le bol, et on devine qui a écrit quoi. Open Subtitles حسناً, الجميع سيكتب سره القذر على قطعة الورق, ثم سنضعهم في الوعاء ثم سنحاول توقع من كتب كل واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more