Tu pourrais pas m'envoyer acheter un paquet de cigarettes, là. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إرسالي لشراء علبة سجائر حتّى الآن |
Un budget expansionniste, accompagné d'un paquet fiscal équivalant à 1,4 % du PIB, a été mis en œuvre. | UN | ويجري تنفيذ ميزانية توسعية مع مجموعة من الحوافز تعادل 1.4 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي. |
Nous étions juste un paquet de carte avec un seul joker. | Open Subtitles | حسنا، كنا مجرد حزمة بطاقات مع جوكر واحد فقط |
un paquet est arrivé pour vous. Il est sur votre bureau. Il sent le moisi. | Open Subtitles | جاءك طرد ووضعته على مكتبك وبدا طرداً عتيقاً من رائحته |
Et dans quelques jours, attends un paquet de la taille d'un 4x4 de ma part. | Open Subtitles | وخلال أيام قليلة، توقع أن يصلك منّي طرد بحجم سيارة رباعية الدفع. |
Vous avez ce diagnostic, on vous donne un paquet de pilules qui n'ont rien à voir avec les causes de la maladie. | Open Subtitles | إنك تأتي مع ذلك التشخيص وتحصل على رزمة من الحبوب التي لا تربطها صلة مع سبب المرض، |
Je croyais comprendre que c'était un paquet relatif à un ordre du jour provisoire dont nous disposions. | UN | وكان فهمي أن لدينا صفقة بشأن جدول أعمال مؤقت. |
Il a jeté un paquet de cigarettes entier et un briquet. | Open Subtitles | لقد رمى الان علبة من السجائر لم تفتح وولاعة |
Grand-mère dit qu'il te faut un paquet de mouchoir par jour. | Open Subtitles | تقول الجده بأنك تتردد على علبة المناديل في اليوم |
J'ai eu qu'un paquet de cigarette et une formation à l'université ! | Open Subtitles | كل ماحصلت عليه هو علبة سكائر وتعليم جامعي |
Ce gars a un paquet de numéros cryptés sur son téléphone. | Open Subtitles | هذا الرجل لديه مجموعة من الأرقام المشفرة على هاتفه |
J'ai perdu un paquet d'affaires de personnes qui y sont. | Open Subtitles | لقد فقدت مجموعة من الحالات للرجال في هناك. |
En fait, euh, pouvez vous juste m'apporter un paquet de trucs et rester près de moi pour voir si je meurs? | Open Subtitles | في الواقع.. هل تستطيع ان تحضر لي مجموعة من الاغراض وتقف بجانبي لتري اذا كنت سوف اموت |
J'ai même parié sur la date d'expiration d'un paquet de fromage. | Open Subtitles | أنا حتى راهن على تاريخ انتهاء حزمة من الجبن. |
Dansladeuxièmeétape,nous avonsenvoyé un paquet dans le nom de Kenny à chaque station dans le pays. | Open Subtitles | وفي المرحلة الثانية، أرسلنا حزمة في اسم كيني لكل منتجع في البلاد. |
Demain matin, tu recevras un paquet au bureau du FBI. | Open Subtitles | غداً صباحاً، ستتلقين طرداً في مكتب التحقيقات الفدرالي الميداني |
On était dans un bus entre King City et Salinas dans mon premier tour pour être Gouverneur et tu avais un paquet d'elle. | Open Subtitles | لقد كنا في الحافلة بين كينغ سيتي وساليناس في إدارتي لأول مرة كحاكم ولقد كان لديك طرد منها |
Micah, avez-vous livré un paquet dans le bâtiment de Hoffman Carter Investments la nuit dernière ? | Open Subtitles | - هل قمت بأيصال رزمة ؟ الى مبنى أستثمارات هوفمان كارتر الليلة الماضية |
Je pense que c'est également vous, Monsieur le Président, qui avez dit que nous avions eu mercredi un accord sur un paquet. | UN | وأعتقد أيضا أنكم أنتم، سيدي الرئيس، الذين قلتم إننا اتفقنا على صفقة يوم الأربعاء. |
Le but n'était pas de tuer un paquet de policiers. | Open Subtitles | حسناً، لم يكن المغزى قتل حفنة من الشرطيين |
On installe un paquet de super condensateurs. | Open Subtitles | سنضع كمية كبيرة من الحاويات الكهربائية الكبيرة |
Un avocat du centre-ville a ouvert un paquet et s'est fait asperger de Sarin. | Open Subtitles | محام في وسط المدينة قد فتح طردا ورُش في وجهه بالسارين. |
Oui. Et pas seulement ça, et m'a aussi ramené un paquet de framboises folles. | Open Subtitles | أجل, وليس ذلك فحسب لقد أحضرت لى عبوة من القش المجنون |
À ce stade, j'ai délibérément refusé de parler de paquet ou d'agir comme s'il s'agissait d'un paquet. | UN | وفي تلك المرحلة، لم أكن أريد بشكل متعمد أن أسميها حزمة أو أن اتخذ نهج الحزمة. |
C'est drôle, car j'ai un paquet de rapports disciplinaires disant le contraire. | Open Subtitles | هذا مضحك، لأن لدي كومة من التقارير التأديبية التي تقول شيء مختلف |
Je pense qu'il y a un paquet de Gypsy Creams. | Open Subtitles | يبدو مثل حزمه من القشطه الغجريه |
Donc vous avez 25 pages de stratégie de sécurité nationale qui viennent d'un paquet de céréales ? | Open Subtitles | اذا فقد حصلتى على مخطط للأمن القومى مكون من 25 صفحه من داخل علبه حبوب الافطار؟ |