"un parachute" - Translation from French to Arabic

    • مظلة
        
    • كمظلة
        
    Nos pères fondateurs estimaient que ce document était tellement précieux qu'il a été ramené par avion à Washington, attaché à un parachute. UN لقد اعتبر آباؤنا المؤسسون تلك الوثيقة نفيسة إلى حد أنهم أرسلوها جوا إلى واشنطن وهي مشدودة إلى مظلة إنقاذ.
    L'ennemi israélien a largué un objet suspect, attaché à un parachute, depuis un appareil volant à haute altitude au-dessus du secteur de Mkalles. UN أقدم العدو الإسرائيلي على رمي جسم مشبوه بواسطة مظلة من طائرة على علو شاهق فوق منطقة المكلس.
    C'est à ceux qui se sont effondrés qu'a été proposé un parachute après leur effondrement. UN والبلدان التي سقطت مدت مظلة الإنقاذ إليها بعد سقوطها.
    Un plongeon de 3050 mètres avec 1,5 million de dollars comptant et un parachute emballé rapidement pourrait se traduire par un atterrissage brutal. Open Subtitles من ارتفاع 10 آلاف قدم بمليون و نصف نقداً مستخدماً مظلة هبوط في عجلة ربما يسبب هذا هبوطاً قاسياً
    J'espère que le sac de couchage Hello Kitty* est doublé d'un parachute. Open Subtitles نتمنى أن الحقيبة الصغيرة تعمل كمظلة أيضاً
    C'est impossible de saboter un parachute et de le donner à une personne précise. Open Subtitles سيدي, من المستحيل على أي أحد تخريب مظلة وأن يعتمد على تسليمها لشخص بعينه
    Pourquoi tu ne m'as pas dit que Garcetti t'avait offert un parachute doré, et que j'étais le parachute? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أنه عرض عليك مظلة هبوط ذهبية وأنا كنت المظلة ؟
    J'ai pas sauté d'un avion avec un parachute déchiré, atterri sur ma colonne vertébrale, et tout ça, en m'en sortant bien jusqu'à ce que ma sœur me tombe dessus, me brise les 6e et 7e vertèbres Open Subtitles لَم أقفز مِن طائرة بما تبيّن أنّها مظلة ممزقة وأهبط على عمودي الفقري على جرّار من دون أذى بأعجوبة
    Cette palette de nourriture avait un parachute, ce qui signifie qu'un avion l'a lâché ici, ce qui signifie qu'il y a d'autres avions qui volent au-dessus de l'île. Open Subtitles نقالة الطعام هذه كان عليها مظلة مما يعني أن طائرة ألقت بها هنا مما يعني أن هناك طائرات أخرى تعبر من فوق الجزيرة
    En fait, les avocats se foutaient que Lem porte un parachute ou pas. Open Subtitles الحقيقة كانت أن القانون لم يكن يكترث إذا ارتدى ليم مظلة أم لا
    Et quand vous l'avez jetée, je pensais que c'était un parachute, un jouet. Open Subtitles عندما رميت ذلك الشيء خارج، اعتقدت كانة نوع من مظلة أو شيء.
    un parachute qui ne s'ouvre pas... ça, c'est une façon de mourir ; Open Subtitles مظلة نجاة لا تفتح هذه طريقة مناسبة للموت
    Il ne reste qu'un parachute. Open Subtitles هناك مظلة واحدة فقط.
    Mrs Pancakes a un parachute. Open Subtitles الآنسة بانكيك لديها مظلة
    C'est un parachute d'urgence. À utiliser en dernier recours. Open Subtitles إنه مظلة باراشوت للهروب الطارئ
    Vous êtes obligés d'avoir un parachute. Open Subtitles لا إنتظر يجب أن يكون لديك مظلة أمان
    C'est dur de fabriquer un parachute. Open Subtitles لم اكن اعرف كيفية صناعة مظلة حينها
    Et ça ne ressemble pas à un parachute dans son dos. Open Subtitles و هذه لا تبدو مثل مظلة على ظهره
    Un amateur ! un parachute. Open Subtitles نوع ترفيهي مظلة الهبوط
    Il n'y a qu'un parachute... Open Subtitles وهنالك مظلة واحدة فقط
    Ça ressemble à un parachute. Open Subtitles -تبدو كمظلة ؟ -نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more