Un pays indique qu'il soutient un PASR en Afrique australe par l'intermédiaire du Mécanisme mondial. | UN | ويفيد أحد البلدان بأنه يدعم برنامج عمل دون إقليمي في أفريقيا الجنوبية بواسطة الآلية العالمية. |
La sous-région des Caraïbes fait actuellement une première tentative d'élaboration et d'alignement d'un PASR. | UN | ويبذل إقليم البحر الكاريبي الفرعي أولى محاولاته لوضع برنامج عمل دون إقليمي ومواءمته مع الاتفاقية. |
Quatre pays d'Asie du NordEst sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR. | UN | ووافقت أربعة بلدان من شمال شرق آسيا على صياغة إطار برنامج عمل دون إقليمي. |
25. La formulation d'un PASR aligné a été soutenue par le secrétariat et le Mécanisme mondial (soutien technique). | UN | 25- وقدمت الأمانة والآلية العالمية دعماً تقنياً لإعداد برنامج عمل دون إقليمي متوائم مع الاستراتيجية. |
En Asie, 5 des 6 sous-régions ont élaboré un PASR, s'appuyant sur un cadre stratégique, et quelques indicateurs d'impact. | UN | أما في آسيا، فصاغت خمس من أصل ست مناطق دون إقليمية برنامج عمل دون إقليمي مستخدمة إطاراً استراتيجياً إلى جانب بعض مؤشرات الأثر. |
137. La réunion ministérielle tenue à Bishkek (Kirghizistan), en juin 2000, a préconisé l'élaboration d'un PASR pour l'Asie centrale. | UN | 137- دعا الاجتماع الوزاري الذي عُقد في بشكك، قيرغيزستان، في حزيران/يونيه 2000، إلى إعداد برنامج عمل دون إقليمي لآسيا الوسطى. |
Deux pays soutiennent les efforts sous-régionaux de l'Asie centrale pour l'établissement d'un PASR et de l'Asie occidentale pour leurs PAN nationaux et un PASR. | UN | وهناك بلدان يدعمان الجهود دون الإقليمية التي تبذل في آسيا الوسطى لإنشاء برنامج عمل دون إقليمي وفي غرب آسيا لصالح برامج عملها الوطنية ولوضع برنامج عمل دون إقليمي. |
18. Il est indispensable d'élaborer d'urgence un PASR global pour l'Amérique centrale. | UN | 18- هناك حاجة ملحة لوضع برنامج عمل دون إقليمي شامل في منطقة ميسوأمريكا دون الإقليمية. |
104. Plusieurs soulignent que toutes les Parties visées par un PASR devaient être associées à l'élaboration des rapports sous-régionaux correspondants. | UN | 104- ويشدد بعض الأطراف على أن جميع الأطراف المنخرطة في برنامج عمل دون إقليمي يلزم إشراكها في إعداد التقارير دون الإقليمية المتعلقة بكل منها. |
Dans la sousrégion du Gran Chaco, le Mécanisme mondial a aidé les Gouvernements argentin, bolivien et paraguayen à mettre au point un PASR. | UN | وفي منطقة " الجران شاكو أمريكانو " دون الإقليمية، دعمت الآلية العالمية حكومات الأرجنتين وباراغواي وبوليفيا في إعداد برنامج عمل دون إقليمي. |
20. Les pays parties du Pacifique ont manifesté leur intérêt pour l'élaboration d'un PASR, tout en donnant la priorité à la finalisation des PAN et des propositions de projet de taille moyenne du FEM. | UN | 20- أعربت البلدان الأطراف الواقعة في حوض المحيط الهادي عن اهتمامها بوضع برنامج عمل دون إقليمي رغم أن الأولوية قد أُعطيت إلى وضع اللمسات الأخيرة على برامج العمل الوطنية وعلى المشاريع المقترحة المتوسطة الحجم التي عرضها مرفق البيئة العالمية. |
58. Le secrétariat de la Convention et d'autres partenaires sont invités à appuyer l'élaboration d'un PASR pour l'Asie du SudEst en coopération avec le secrétariat de l'Association des nations de l'Asie du SudEst (ANASE), la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), le Mécanisme mondial (MM) et d'autres organismes intéressés. | UN | 58- وتدعى أمانة الاتفاقية والشركاء الآخرون إلى دعم وضع برنامج عمل دون إقليمي لجنوب شرق آسيا بالتعاون مع أمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والآلية العالمية والوكالات المعنية الأخرى. |
• Septembre 1994 : rencontre ministérielle de Ouagadougou, Burkina Faso, à l’initiative du CILSS ayant débouché sur la décision de préparer un PASR unique pour l’ensemble de l’Afrique de l’Ouest; | UN | أيلول/سبتمبر 1994: لقاء وزاري جرى في واغادوغو ببوركينا فاصو، بمبادرة من اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، أسفر عن اتخاذ قرار بتحضير برنامج عمل دون إقليمي وحيد لمجموع غربي أفريقيا؛ |
Les pays parties visés à l'annexe IV ont décidé de recueillir des informations générales concernant l'opportunité d'un PASR et/ou PAR, et d'établir un plan par étapes visant à les élaborer, au cours de l'exercice biennal 20122013. | UN | وقررت البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الرابع جمع معلومات أساسية بشأن الحاجة إلى برنامج عمل دون إقليمي و/أو برنامج عمل إقليمي، كما قررت تصميم خريطة طريق لوضع برنامجي العمل خلال فترة السنتين 2012 و2013. |
42. En 1996, trois pays du Gran Chaco Americano (Argentine, Bolivie et Paraguay) ont commencé à mettre au point un PASR visant à promouvoir des initiatives pour éliminer la pauvreté dans la région, préserver l'écosystème et enrayer la forte dégradation de ses ressources naturelles. | UN | 42- في عام 1996، شرعت ثلاثة بلدان من منطقة غران تشاكو دون الإقليمية (الأرجنتين وباراغواي وبوليفيا) في وضع برنامج عمل دون إقليمي يهدف إلى تعزيز المبادرات الرامية إلى القضاء على الفقر في المنطقة، والحفاظ على النظام الإيكولوجي، ووقف التدهور الشديد في الموارد الطبيعية. |