Alors, docteur, on a un passager mort et un pilote mort. | Open Subtitles | حسناً يادكتور ، اذن نحن عندنا راكب وكابتن ميتون |
Ces blessures représentent le nombre minimal de fractures qui auraient pu être infligées à un passager adulte en bonne santé. | Open Subtitles | تمثّل هذه الإصابات الحد الأدنى من الكسور التي قد يُصاب بها راكب بالغ ذو صحة جيّدة. |
Elle a essayé d'étouffer un passager et a utilisé un inhalateur. | Open Subtitles | لقد حاولت أن تخنق أحد الركاب ولديها جهاز استنشاق |
Dans le village de Dhahiriya, près de Hébron, des pierres ont été lancées contre un véhicule israélien et un passager a été blessé. | UN | ورشقت سيارة اسرائيلية بالحجارة في قرية الظاهرية، بالقرب من الخليل، وجرح أحد الركاب. |
Doivent être accompagnés par un passager ayant payé le tarif adulte | UN | يجب أن يكون برفقة مسافر يدفع سعر تذكرة بالِغين |
Ok, on cherche un passager travaillant avec un compte nouvellement créé. | Open Subtitles | إذن فإننا نبحث عن راكب نشط يتجول بحساب جديد |
À ce momentlà, un passager de race noire portant une casquette et des lunettes a quitté rapidement la salle de retrait des bagages sans récupérer un sac de voyage censé lui appartenir. | UN | وفي تلك اللحظة، قام راكب أسود يرتدي قبعة ونظارة بمغادرة قاعة وصول الأمتعة دون أن يتسلم حقيبة سفر يُفترض أنها ملكه. |
Le conducteur du bus, pensant qu'il s'agissait d'un passager qui s'était blessé, lui est venu en aide. | UN | وأتى سائق الحافلة، الذي ظن أن الإرهابي راكب مصاب، إلى مساعدته. |
Tant que vous m'aider à trouver un passager. | Open Subtitles | طالما أنك سوف تُساعدني في تحديد موقع راكب |
Pour que ça marche, il te faut un passager. | Open Subtitles | الطريقة الوحيد التي سينجح بها ذلك إن كان معك راكب. |
Deux passagères ont été menottées et emmenées de force tandis qu'un passager était menacé par une arme à électrochocs à bout portant. | UN | وقيدت أيدي سيدتين وأنزلتا بالقوة في حين تعرض أحد الركاب الذكور بالتهديد بمسدس صدمات كهربائية من مسافة قصيرة. |
un passager a dit que les liens qui lui entravaient les mains étaient trop serrés et lorsqu'il a demandé à ce qu'on les lui desserre, on les lui a serrés. | UN | وقال أحد الركاب إن أغلال الأيدي كانت ضيقة جداً وعندما طلب تخفيفها تم تشديدها. |
un passager a déclaré qu'il avait eu l'impression que c'était fait délibérément pour humilier les passagers et que cela avait directement contribué à la crise d'angoisse dont un passager âgé avait souffert. | UN | وقال أحد الركاب إنه شعر بأن ذلك يحدث عن عمد لإهانة الركاب وأن ذلك أسهم مباشرة في إصابة أحد الركاب كبار السن بنوبة توتر. |
Des coups de feu ont été tirés sur un autobus près de la colonie de Morag; un passager s'est évanoui, mais on n'a pas signalé de blessé. | UN | وأطلقت النيران على حافلة كانت تعبر مستوطنة موراغ؛ فأغمي على أحد الركاب ولكن لم يبلغ عن حدوث أي إصابات. |
Si les bagages d'un passager contiennent des armes à feu ou d'autres articles prohibés, l'intéressé est remis à la police et fait l'objet de poursuites. | UN | وإذا احتوت أمتعة أي مسافر على أسلحة نارية أو أية بنود محظورة أخرى، يسلم هؤلاء الأشخاص إلى الشرطة لمقاضاتهم. |
un passager du même véhicule a déclaré qu'il avait entendu une explosion au moment où le Palestinien avait été touché. | UN | وذكر مسافر كان يستقل المركبة نفسها أنه سمع انفجارا عندما أصيب الفلسطيني. |
- Regardez ! - un passager clandestin. | Open Subtitles | ــ أنظروا ماذا وجدت ــ أيها المسافر خلسة |
un passager m'a sortie de là. Va lui parler! | Open Subtitles | و أيضاً فإن أحد المسافرين أنقذنى جده و تحدث إليه |
Il a constitué une violation lorsque l'hélicoptère a transporté un passager non autorisé de Posusje à Nova Bila. | UN | وأصبحت انتهاكا عندما نقلت مسافرا غير مأذون به من بوسوسجي إلى نوفابيلا. |
Mesdames, Messieurs, nous avons un passager en difficulté. | Open Subtitles | سيّداتي و سادتي، لدينا مسافرٌ يواجه مشكلة. |
Donc, si quelqu'un demande, vous dites un passager est malade. | Open Subtitles | إن سأل أحد، أخبروه أن راكباً قد أصيب بالمرض |
C'est la seule façon de tuer un passager. | Open Subtitles | إنّها الشيء الوحيد القادر فعليًّا على قتل رحّال. |
Ainsi en est-il d'une personne qui mettrait une bombe dans le sac d'un passager d'avion, à l'insu de ce dernier. | UN | وهذا الأمر ينطبق على كل شخص يضع قنبلة في حقيبة أحد ركاب الطائرة دون علمه بذلك. |
Les agresseurs ont fait feu sur le véhicule, blessant un passager. | UN | وأطلق المهاجمون النار على المركبة، مما أدى إلى إصابة أحد ركابها. |
Oui, si jamais on a un passager. | Open Subtitles | أجل، ربما يكون لدينّا مُسافراً. |
Lorsqu'un passager arrivant en Nouvelle-Zélande déclare vouloir demander asile, sa demande est examinée conformément aux obligations internationales. | UN | ومتى سافر الراكب إلى نيوزيلندا وقدم طلباً للجوء تقرر نيوزيلندا مدى اتساق الطلب مع التزاماتها الدولية. |