La Zambie était un pays sans littoral de 753 000 kilomètres carrés, qui avait des frontières avec huit pays. | UN | فزامبيا بلد غير ساحلي مساحته 000 753 كيلومتر مربع وله حدود مشتركة مع ثمانية بلدان. |
L'Afghanistan lui-même est un pays sans littoral qui a souffert des effets destructeurs de la guerre pendant plus d'une décennie. | UN | وقال إن بلده بلد غير ساحلي ويعاني في الوقت نفسه، منذ ما يزيد على عشر سنوات، من اﻵثار المدمرة المترتبة على الحرب. |
Il a accueilli avec satisfaction le processus de réforme constitutionnelle, et a noté que la Zambie était un pays sans littoral. | UN | وأشادت بعملية الإصلاح الدستوري. وأشارت إلى أن زامبيا بلد غير ساحلي. |
Elle a perturbé notre système de transport par eau, qui est très important pour un pays sans littoral comme l'Ouganda. | UN | وقد أخل هذا بنظام النقل المائي الذي يعتبر هاما للغاية بالنسبة لبلد غير ساحلي مثل أوغندا. |
Bien qu'ayant un port sur la côte atlantique, la République démocratique du Congo est considérée comme un pays sans littoral car, dans les faits, l'essentiel de son commerce extérieur passe par les ports d'Afrique de l'Est ou d'Afrique australe. | UN | وعلى الرغم من أنه يوجد ميناء بحري على الساحل الأطلسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإنها تعتبر بلدا غير ساحلي لأن الجزء الأكبر من تجارتها الخارجية يمر في الواقع عبر مرافئ أفريقيا الشرقية والجنوبية. |
C'est là une question qui revêt une importance particulière pour le Kazakhstan, qui est un pays sans littoral. | UN | ولهذه المسألة أهميتها الخاصة لدى كازاخستان، بوصفها بلداً غير ساحلي. |
Ainsi, un pays sans littoral pourrait conclure différents arrangements bilatéraux correspondant aux besoins des multiples couloirs de transit entre lesquels il a le choix. | UN | ونتيجة لذلك، يكون بإمكان البلد غير الساحلي أن يعقد ترتيبات ثنائية مختلفة تتمشى مع احتياجات ممرات عبوره المتعددة والبديلة. |
Les coûts élevés du transport, liés au fait que la Zambie est un pays sans littoral, aggravent le problème. | UN | 76 - وقال إن ارتفاع تكاليف النقل بسبب وضع زامبيا كبلد غير ساحلي قد زاد الأمور سوءا. |
La Suisse est un pays sans littoral dont la superficie est deux fois supérieure à celle du Belize et la population 25 fois supérieure à celle de mon pays côtier. | UN | فسويسرا بلد غير ساحلي تساوي مساحة أراضيه ضعف مساحة بلدي ويبلغ عدد سكانه خمسا وعشرين ضعف سكان بلدي الساحلي. |
74. Le Népal est un pays sans littoral qui fait partie des pays les moins avancés. | UN | 74- إن نيبال هي من أقبل البلدان نمواً وهي أيضاً بلد غير ساحلي. |
Le représentant de la Chine a évoqué les obstacles considérables aux IED dans un pays sans littoral comme le Népal. | UN | وأشار ممثل الصين إلى المعوقات الكبيرة التي تواجه الاستثمار الأجنبي المباشر في بلد غير ساحلي مثل نيبال. |
Le Niger était un pays sans littoral, dépourvu d'une infrastructure de communications appropriée, ce qui faisait obstacle à son développement. | UN | والنيجر بلد غير ساحلي ويفتقر إلى ما يكفي من الهياكل الأساسية للاتصالات، وهذا يعوق تنميته. |
L'Éthiopie est à la fois un pays sans littoral et l'un des pays les moins avancés. | UN | إن إثيوبيا بلد غير ساحلي وأحد أقل البلدان نموا أيضا. |
L'Afghanistan étant un pays sans littoral, les trafiquants transportent les stupéfiants en passant par des pays voisins et d'autres pays de transit pour gagner les marchés européens. | UN | وبما أن أفغانستان بلد غير ساحلي فإن تجار المخدرات يمرون عبر بلدان مجاورة وبلدان أخرى لبلوغ الأسواق الأوروبية. |
Le Népal est un pays sans littoral où le terrain difficile rend les échanges et les transports coûteux : il lui faut donc bénéficier d'un appui et de ressources accrues pour se développer et s'intégrer à l'économie mondiale. | UN | وذكر أن نيبال هي بلد غير ساحلي وأن وعورة أراضيه تزيد من تكاليف التجارة والنقل وهو يحتاج، لذلك، إلى دعم إضافي وموارد للتنمية وللاندماج في الاقتصاد العالمي. |
1. La Zambie est un pays sans littoral d'une superficie d'environ 753 000 km2. | UN | ١- زامبيا بلد غير ساحلي تبلغ مساحته نحو ٠٠٠ ٣٥٧ كيلومتر مربع. |
6. La Slovaquie est un pays sans littoral, situé au coeur même de l'Europe centrale. | UN | ٦ - سلوفاكيا بلد غير ساحلي في وسط أوروبا. |
21. Située au coeur de l'Amérique du Sud, la Bolivie est un pays sans littoral, indépendant depuis 170 ans et jouissant d'une grande diversité écologique. | UN | ٢١ - حصلت بوليفيا على استقلالها منذ ١٧٠ سنة، وهي بلد غير ساحلي يمتاز بتنوع أيكولوجي كبير ويقع في قلب أمريكا الجنوبية. |
Le défi que représente l'industrialisation est familier pour un pays sans littoral comme le Botswana. | UN | والتحدي الذي يمثله التصنيع هو تحد مألوف لبلد غير ساحلي مثل بوتسوانا. |
Étant à la fois un pays sans littoral et un pays de transit, la Zambie a constamment réaffirmé le droit d'accès de ces États à la mer, dans les deux sens, par tous les moyens de transport, conformément au droit international. Elle est en outre attachée au développement d'échanges commerciaux régis par le droit avec tous les pays du monde. | UN | وبوصفها بلدا غير ساحلي وبلدا للمرور العابر كليهما، قد أعادت التأكيد بصورة ثابتة على حق الوصول الى البحر ومنه بكل وسائل النقل سواء بالنسبة للدول غير الساحلية أو دول المرور العابر، وفقا للقانون الدولي، كما أنها ملتزمة أيضا بتنمية التجارة التي تستند الى قواعد مع كل البلدان في العالم. |
À toutes fins pratiques, la République démocratique du Congo est considérée comme un pays sans littoral parce que la quasi totalité de son commerce extérieur doit passer par les ports des pays voisins. | UN | ومن الناحية العملية، تعتبر جمهورية الكونغو الديمقراطية بلداً غير ساحلي لأن كل تجارته مع الخارج تقريباً ينبغي أن تمر عبر موانئ البلدان المجاورة. |
On pourra donc, à cet effet, recueillir et analyser des données sur les exportations d'un pays sans littoral, ainsi que sur les volumes et les flux de ces exportations. | UN | ويمكن أن يتم هذا بجمع وتحليل البيانات عن صادرات البلد غير الساحلي وأحجامها وتدفقاتها. |