"un paysan" - Translation from French to Arabic

    • فلاح
        
    • مزارع
        
    • الفلاح
        
    • فلاحا
        
    • أحد الفلاحين
        
    • فتى ريفى
        
    • لفلاح
        
    • ريفياً
        
    • فلاحاً
        
    • قروي
        
    Un jour, un paysan norvégien qui cheminait le long d'une route rencontra un jeune homme qui lui demanda l'heure. UN في يوم من الأيام، كان فلاح نرويجي يمشي في الطريق عندما التقى بشاب سأله عن الوقت.
    Les balles qui ont causé la mort du jeune homme ont été tirées par un paysan de la Finca, qui avait cherché à repousser la bande de 756 paysans de la aldea Sotzil, qui envahissaient la Finca. UN والرصاصات التي أودت بحياته كان قد أطلقها فلاح في اﻷملاك كان يحاول صد الاقتحام الذي قام به ٦٥٧ فلاحاً من قرية سوتزيل.
    Ce serait beau_BAR_comme une église... et un paysan n'y entrerait_BAR_pas sans faire le signe de croix. Open Subtitles مزروعة في مساحة 30 قدم سنجعلها كالكنائس بحيث كل مزارع يضع علامة الصليب
    Le même jour, un paysan, Edinson Enrique, aurait été arrêté par des militaires, attaché, frappé et obligé d'avaler de grandes quantités d'eau. UN وفي اليوم ذاته اعتقل أفراد الجيش الفلاح أدينسون أنريكيه وقيدوه وضربوه وأجبروه على شرب كميات كبيرة من الماء.
    Vous changez de chaîne quand vous voyez aux infos un paysan armé d'un fusil. Open Subtitles ترى فلاحا ببندقية على الأخبار، تغيّر القناة.
    Dans le village de Mullah Abdullah, les terres agricoles appartenant à un paysan turkmène auraient également été confisquées. UN وفي قرية الملا عبد الله أفادت التقارير بأن اﻷراضي الزراعية التي يمتلكها أحد الفلاحين التركمان قد صودرت أيضا.
    Peut-être ne suis-je qu'un paysan, mais si le Président tente de m'arrêter, j'inonderai la Maison Blanche de millions de télégrammes. Open Subtitles ربما أكون مجرد فتى ريفى و لكن إذا حاول الرئيس منعى سوف أغرق البيت الأبيض بملايين البرقيات
    Lame de rasoir dans les mains d'un chirurgien. Faucille dans les mains d'un paysan ivre. Open Subtitles شفرةُ حلاقة في يد طبيب جرَّاح ومِنجلٌ في يد فلاح سكران
    Une comtesse qui s'enfuit avec un paysan. Un marxiste, de surcroît ! Open Subtitles كونتيسة تهرب مع فلاح يؤمن الماركسية للزواج
    Premièrement, il y a un paysan, un terroriste, qui se nomme le Grand Papillon. Open Subtitles اولا,كان هناك فلاح ,ارهابي. يدعي الفراشةالعظيمة ويسبب الكثير من المشاكل.
    Pauvre, sale, un paysan qui sera méprisé de tous. Open Subtitles فقير, قذر, فلاح يبصق عليه. ماذا ستعطيه ؟
    un paysan du coin viendra te voir. Il sera ton guide. Open Subtitles فلاح محلي سيأتي لك، سيكون مُرشدك
    Ici, un paysan en train de se soulager. Open Subtitles فى هذه الحالة فلاح يجلس القرفصاء
    un paysan peut devenir bossu mais_BAR_un bossu ne devient pas paysan. Open Subtitles مزارع وبسنام سيكون من الصعب جداً أن يستمر كمزارع
    Je l'ai pris à un paysan soldat vietnamien. Open Subtitles أخذتها من مزارع يحارب لصالح جيش فيتنام الشعبي
    Je suis une chèvre, mais je sais quand même qu'un paysan dans une économie émergente n'a pas d'opportunités. Open Subtitles أنا تيس فحسب ، لكن أعرف كذلك أن الفلاح يواجه الصعوبات وسط تقلبات الإقتصاد
    On a également signalé que les paramilitaires possédaient une grande quantité d'armes automatiques qu'un paysan ordinaire n'aurait sans doute pas les moyens de se procurer. UN وأشير أيضاً إلى أن المجموعات شبه العسكرية كانت حائزة لكمية كبيرة من الأسلحة الآلية، الأمر الذي يبدو بعيداً عن منال الفلاح العادي.
    Je l'ai vu rencontré un paysan à la fontaine de St Agathe. Open Subtitles لقد رأيتها تقابل فلاحا عند نافورة سانت اغاتا
    Je l'ai toujours dit, dans chaque Russe sommeille un paysan. Open Subtitles بعض الخدوش الروسية وستجد نفسك فلاحا قلت دائما هذا
    La plupart des informateurs considèrent que l'emploi d'interprètes haïtiens est acceptable, voire inévitable. " Nous aurons confiance dans l'interprète si nous avons confiance dans l'observateur " a déclaré un paysan. UN وتعتبر أكثرية المصادر أن استخدام مترجمين هايتيين مقبولا - فضلا عن أنه لازم. " سنثق في المترجم ﻷننا نثق في المراقب " حسب قول أحد الفلاحين.
    Mitch est juste un paysan. Le genre de patrimoine qu'il a vous ne pouvez pas l'acheter avec l'argent. Open Subtitles إن " ميتش " مجرد فتى ريفى ، لا يمكنك شراء ما يملكه من أصول بالمال
    Je tends un piège à un paysan, et j'attrape un prince ! Open Subtitles لقد أعددت الفخ لفلاح وأمسكت بأمير
    Je ferai n'importe quoi, sauf un paysan. Open Subtitles سأكون أي شيء طالما لم أكون ريفياً
    La vie d'un paysan pour l'avenir de la nation de Dieu. Open Subtitles حياةُ قروي واحد، مقابل مستقبل شعبُ الرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more