Un jour, un paysan norvégien qui cheminait le long d'une route rencontra un jeune homme qui lui demanda l'heure. | UN | في يوم من الأيام، كان فلاح نرويجي يمشي في الطريق عندما التقى بشاب سأله عن الوقت. |
Les balles qui ont causé la mort du jeune homme ont été tirées par un paysan de la Finca, qui avait cherché à repousser la bande de 756 paysans de la aldea Sotzil, qui envahissaient la Finca. | UN | والرصاصات التي أودت بحياته كان قد أطلقها فلاح في اﻷملاك كان يحاول صد الاقتحام الذي قام به ٦٥٧ فلاحاً من قرية سوتزيل. |
Ce serait beau_BAR_comme une église... et un paysan n'y entrerait_BAR_pas sans faire le signe de croix. | Open Subtitles | مزروعة في مساحة 30 قدم سنجعلها كالكنائس بحيث كل مزارع يضع علامة الصليب |
Le même jour, un paysan, Edinson Enrique, aurait été arrêté par des militaires, attaché, frappé et obligé d'avaler de grandes quantités d'eau. | UN | وفي اليوم ذاته اعتقل أفراد الجيش الفلاح أدينسون أنريكيه وقيدوه وضربوه وأجبروه على شرب كميات كبيرة من الماء. |
Vous changez de chaîne quand vous voyez aux infos un paysan armé d'un fusil. | Open Subtitles | ترى فلاحا ببندقية على الأخبار، تغيّر القناة. |
Dans le village de Mullah Abdullah, les terres agricoles appartenant à un paysan turkmène auraient également été confisquées. | UN | وفي قرية الملا عبد الله أفادت التقارير بأن اﻷراضي الزراعية التي يمتلكها أحد الفلاحين التركمان قد صودرت أيضا. |
Peut-être ne suis-je qu'un paysan, mais si le Président tente de m'arrêter, j'inonderai la Maison Blanche de millions de télégrammes. | Open Subtitles | ربما أكون مجرد فتى ريفى و لكن إذا حاول الرئيس منعى سوف أغرق البيت الأبيض بملايين البرقيات |
Lame de rasoir dans les mains d'un chirurgien. Faucille dans les mains d'un paysan ivre. | Open Subtitles | شفرةُ حلاقة في يد طبيب جرَّاح ومِنجلٌ في يد فلاح سكران |
Une comtesse qui s'enfuit avec un paysan. Un marxiste, de surcroît ! | Open Subtitles | كونتيسة تهرب مع فلاح يؤمن الماركسية للزواج |
Premièrement, il y a un paysan, un terroriste, qui se nomme le Grand Papillon. | Open Subtitles | اولا,كان هناك فلاح ,ارهابي. يدعي الفراشةالعظيمة ويسبب الكثير من المشاكل. |
Pauvre, sale, un paysan qui sera méprisé de tous. | Open Subtitles | فقير, قذر, فلاح يبصق عليه. ماذا ستعطيه ؟ |
un paysan du coin viendra te voir. Il sera ton guide. | Open Subtitles | فلاح محلي سيأتي لك، سيكون مُرشدك |
Ici, un paysan en train de se soulager. | Open Subtitles | فى هذه الحالة فلاح يجلس القرفصاء |
un paysan peut devenir bossu mais_BAR_un bossu ne devient pas paysan. | Open Subtitles | مزارع وبسنام سيكون من الصعب جداً أن يستمر كمزارع |
Je l'ai pris à un paysan soldat vietnamien. | Open Subtitles | أخذتها من مزارع يحارب لصالح جيش فيتنام الشعبي |
Je suis une chèvre, mais je sais quand même qu'un paysan dans une économie émergente n'a pas d'opportunités. | Open Subtitles | أنا تيس فحسب ، لكن أعرف كذلك أن الفلاح يواجه الصعوبات وسط تقلبات الإقتصاد |
On a également signalé que les paramilitaires possédaient une grande quantité d'armes automatiques qu'un paysan ordinaire n'aurait sans doute pas les moyens de se procurer. | UN | وأشير أيضاً إلى أن المجموعات شبه العسكرية كانت حائزة لكمية كبيرة من الأسلحة الآلية، الأمر الذي يبدو بعيداً عن منال الفلاح العادي. |
Je l'ai vu rencontré un paysan à la fontaine de St Agathe. | Open Subtitles | لقد رأيتها تقابل فلاحا عند نافورة سانت اغاتا |
Je l'ai toujours dit, dans chaque Russe sommeille un paysan. | Open Subtitles | بعض الخدوش الروسية وستجد نفسك فلاحا قلت دائما هذا |
La plupart des informateurs considèrent que l'emploi d'interprètes haïtiens est acceptable, voire inévitable. " Nous aurons confiance dans l'interprète si nous avons confiance dans l'observateur " a déclaré un paysan. | UN | وتعتبر أكثرية المصادر أن استخدام مترجمين هايتيين مقبولا - فضلا عن أنه لازم. " سنثق في المترجم ﻷننا نثق في المراقب " حسب قول أحد الفلاحين. |
Mitch est juste un paysan. Le genre de patrimoine qu'il a vous ne pouvez pas l'acheter avec l'argent. | Open Subtitles | إن " ميتش " مجرد فتى ريفى ، لا يمكنك شراء ما يملكه من أصول بالمال |
Je tends un piège à un paysan, et j'attrape un prince ! | Open Subtitles | لقد أعددت الفخ لفلاح وأمسكت بأمير |
Je ferai n'importe quoi, sauf un paysan. | Open Subtitles | سأكون أي شيء طالما لم أكون ريفياً |
La vie d'un paysan pour l'avenir de la nation de Dieu. | Open Subtitles | حياةُ قروي واحد، مقابل مستقبل شعبُ الرب. |