| La dernière fois que j'ai vu le général, il avait un perroquet sur l'épaule. | Open Subtitles | ، آخر مرة رأيت بها اللواء كان لديه ببغاء على كتفه |
| Il a un perroquet qui est encore plus grossier que Gina. | Open Subtitles | انه رائع لديه ببغاء كلامه أقبح من كلام جينا |
| J'ai toujours voulu manger un perroquet. | Open Subtitles | لقد كنت دوماً أحلم بتناول ببغاء على الطعام. |
| Peut-être que je pourrais louer un perroquet et faire quelque services à Long John Silver. | Open Subtitles | ربما أقوم بتأجير بغبغاء و التقط بعض الورديات "فى محلات "جون سيلفر |
| Démolissez le logiqument, apporter un perroquet dans un bar n'a aucun sens. | Open Subtitles | كلاّ، بتفصيل الأمر بشكل منطقي، فجلب ببغاء لداخل حانة أمر غير منطقيّ البتّة. |
| Une fois encore, je dois souligner que tu n'es pas un perroquet. | Open Subtitles | ومرة أخرى مجدّدا عليّ أن أذكّرك أنّك لست ببغاء |
| Un gamin a dessiné un tourne-disque, un autre a fait un perroquet, et mon fils a dessiné ça. | Open Subtitles | هناك من رسم مسجل، والآخر رسم ببغاء أما ابني فرسم هذه |
| Mais où trouverons-nous une trompette et un perroquet? | Open Subtitles | حقاً. لكن أين سَنَجِدُه بوق و ببغاء ناطق؟ |
| Lmagine que tu aies un perroquet. Il est beau. Je veux le regarder. | Open Subtitles | فلنفرض أن لديك ببغاء جميلاً، و أنا أريد النظر إليه |
| J'ai juste pas été capable de dépasser la photo que je t"ai envoyé du singe qui chatouille un perroquet. | Open Subtitles | أنا فقط لم أكن قادرة على التفوق على تلك الصورة التي أرسلت عن القرد يدغدغ ببغاء. |
| La dernière fois que j'ai été dans un de ces endroits, le gars, dans le lit d'à côté, se prenait pour un perroquet et m'a demandé des biscuits pendant toute la foutue nuit. | Open Subtitles | أخر مرة كنت في هذا المكان، المريض الذي بجانبي أعتقد أنني ببغاء وطلب مني مقرمشات طوال الليلة اللعينة. |
| C'est comme vivre avec un perroquet qui souffre d'une intolérance au lactose. | Open Subtitles | إنه مثل العيش مع ببغاء مصاب بعدم تحمل اللاكتوز |
| Je l'entends même plus, c'est comme vivre avec un perroquet. | Open Subtitles | أنا لم أعد أسمعها بعد الآن إنه مثل العيش مع ببغاء |
| Voilà, c'est dit. Arrêtez, ce n'était qu'un perroquet. | Open Subtitles | ها انا ذا قلتها اوه بالله عليكم لقد كانت ببغاء فقط |
| Ils ont diffusé un film sur un perroquet bavard. | Open Subtitles | لكنهم عرضوا فيلما عن ببغاء قام بتدريب فريق مناظرة داخل المدينة |
| Si ces messieurs sont gais, je suis un perroquet à une patte. | Open Subtitles | إذا هؤلاء السادة المحترمين مرحون، ثمّ أَنا ببغاء وحيدة الساق. |
| J'avais un bandeau sur l'œil et un perroquet empaillé sur l'épaule. | Open Subtitles | و كان عليَّ ارتداء عصابة على عيني و أضع ببغاء محشو على كتفي |
| J'aimerais qu'un perroquet me dise ça un jour. | Open Subtitles | أود أن يقول لي بغبغاء هذا لمرة واحدة فقط |
| Tu rumines dans une chambre de bébé, tu parles à un perroquet qui t'ignore. | Open Subtitles | أنت تتجول فاحصاً في غرفة الطفل الخالية و تعيش مع بغبغاء متكلم و الذي لا يرغب حتى في التحدث إليك ؟ |
| Regardez l'homme sur le monocycle avec un perroquet sur l'épaule. | Open Subtitles | انظروا للرجل الذي على دراجة احادية مع بغبغاء على كتفه |
| J'ai découvert un perroquet chauffeur ! | Open Subtitles | لقد وجدت الببغاء الوحيد القادر على القيادة |
| Pingouin, cobra, trois écureuils et un perroquet. | Open Subtitles | بطريق، كوبرا، ثلاثة سناجب، وببغاء. |