"un petit bureau" - Translation from French to Arabic

    • مكتب صغير
        
    • مكتبا صغيرا
        
    • مكتباً صغيراً
        
    • بمكتب صغير
        
    • مكتب دائم صغير
        
    • مكتبٌ صغير
        
    un petit bureau, qui pourrait être situé à Varsovie, pourrait être chargé de surveiller le respect des droits de l'homme en Europe orientale. Il s'agit d'une région délicate. UN ويمكن إنشاء مكتب صغير في وارسو يعهد إليه بمهمة مراقبة احترام حقوق الانسان في أوروبا الشرقية، هذه منطقة حساسة.
    un petit bureau sera mis en place à Istanbul afin de faciliter les activités bancaires et les achats. UN وثمة مكتب صغير سوف ينشأ في استانبول من أجل تسهيل اﻷنشطة المصرفية وأنشطة الشراء.
    Je propose donc de constituer un petit bureau composé d'un directeur, d'un spécialiste des questions politiques, de deux conseillers militaires et du personnel d'appui nécessaire. UN وبالتالي فإني أقترح إنشاء مكتب صغير يتألف من مدير وموظف للشؤون السياسية ومستشارين عسكريين ومن يلزم من موظفي الدعم.
    Nous espérons ouvrir bientôt un petit bureau dirigé par des activistes timorais des droits de l'homme de renom. UN ونحن نأمل أن نفتح قريبا مكتبا صغيرا برئاسة واحد من التيموريين النشطين في مجال حقوق اﻹنسان.
    Peut-être pourrait-on me faire un petit bureau au cabinet. Open Subtitles ربما بإمكاننا ان نعد مكتباً صغيراً لي داخل الشركة
    La Commission a en outre un petit bureau de liaison à Addis-Abeba. UN وللجنة أيضا مكتب صغير في أديس أبابا لأغراض الاتصال.
    Le Président Taylor a réaffirmé qu'il était favorable à une telle présence et il a accueilli avec satisfaction ma proposition concernant la création d'un petit bureau des Nations Unies au Libéria. UN وكرر الرئيس تيلور تأكيد تأييده لهذا الوجود ورحب باقتراحي إنشاء مكتب صغير لﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Le Coordonnateur des Nations Unies sera doté d'un petit bureau, composé de conseillers politiques et juridiques et d'une petite équipe chargée de l'information. UN كما سيخصص لمنسق اﻷمم المتحدة مكتب صغير يضم مستشارين سياسيين وقانونيين وموظفين لشؤون اﻹعلام.
    Nous nous félicitons de la décision de l'Organisation des Nations Unies de créer un petit bureau politique sur l'île. UN ونرحب بقرار اﻷمم المتحدة إنشاء مكتب صغير على الجزيرة.
    La Mission dispose d'un petit bureau de liaison à Nairobi, où la plupart des États Membres sont représentés et où de nombreux organismes des Nations Unies sont présents. UN وتحافظ بعثة الأمم المتحدة أيضا على مكتب صغير للاتصال في نيروبي التي يوجد فيها تمثيل لأغلب الدول الأعضاء ومكاتب للعديد من منظمات الأمم المتحدة.
    un petit bureau sera créé afin d'appuyer le travail de l'Envoyé spécial pour l'est de la République démocratique du Congo. UN وسينشأ مكتب صغير لدعم عمل المبعوث الخاص إلى المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il travaillait dans un petit bureau à côté du Fox Theatre. Open Subtitles لقد عمل في مكتب صغير في المدينة بجانب قاعة المسرح
    Si je puise dans mes économies, je peux nous obtenir un petit bureau. Open Subtitles إذا بحثت فى حساباتى أستطيع الحصول على مكتب صغير
    C'est un petit bureau, j'envoie un e-mail à Washington, et s'il n'y a pas de problème vous pourrez venir en chercher un temporaire demain. Open Subtitles لا ,لا ,لا فنحن مكتب صغير و سوف أرسل رسالة لواشنطن لتزليل العقبات تستطيعى أن تأنى غداً وسوف تحصلى على جواز مؤقت
    En conséquence, le Secrétaire général propose de constituer un petit bureau composé d'un directeur, d'un spécialiste des questions politiques, de deux conseillers militaires et du personnel d'appui nécessaire. UN وبالتالي يقترح اﻷمين العام إنشاء مكتب صغير لدعم البعثة الخاصة يتألف من مدير وموظف للشؤون السياسية ومستشارين عسكريين ومن يلزم من موظفي الدعم.
    Les conseillers interrégionaux n’exercent plus de fonctions d’encadrement ni de fonctions de représentation, sauf dans les cas tout à fait exceptionnels qui peuvent se présenter dans un petit bureau comme celui du Centre. UN ولم يعد يشارك المستشارون اﻷقاليميون في مهام اﻹشراف والتمثيل إلا في حالات استثنائية حقيقية التي قد تنشأ في مكتب صغير جدا كمكتب المركز.
    Le Bureau du Directeur exécutif est un petit bureau doté d'un vaste mandat. UN 78 - يعد مكتب المدير التنفيذي مكتبا صغيرا يضطلع بولاية كبيرة.
    Elle a observé que l'Argentine n'avait pas de programme de pays mais qu'en raison de la crise économique nationale, le Fonds avait ouvert un petit bureau dans le pays avec un attaché de liaison chargé de mobiliser des fonds en faveur de l'Argentine. UN ولاحظت أيضا أن الأرجنتين ليس لديها برنامج قطري، ومع ذلك، فنظرا للأزمة الاقتصادية هناك، فقد افتتح الصندوق مكتبا صغيرا للأرجنتين به موظف اتصال ليوجه الأموال إلى الأرجنتين.
    422. Le Directeur régional a indiqué que l'UNICEF avait ouvert un petit bureau à Pristina près de deux ans auparavant, où quelque six fonctionnaires s'étaient chargés pendant cette période des activités au Kosovo. UN ٤٢٢ - قالت المديرة التنفيذية إن اليونيسيف أنشأت مكتباً صغيراً في بريستينا قبل عامين تقريباً، فيه حوالي ستة موظفين مسؤولين عن تنفيذ أنشطة البرنامج في كوسوفو أثناء تلك الفترة.
    Le Représentant résident du PNUD/Coordonnateur résident des Nations Unies pourrait être nommé Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. Le Représentant spécial et son adjoint seraient aidés par un petit bureau politique. UN ومن المتصور إمكانية تعيين الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/منسق الأمم المتحدة المقيم في منصب نائب الممثل الخاص للأمين العام مع دعمهما بمكتب صغير للشؤون السياسية.
    Toute une série d'améliorations institutionnelles ont été proposées, notamment la tenue de réunions annuelles ou extraordinaires des États parties, la mise en place d'un petit bureau ou comité permanent, l'harmonisation de la documentation et un secrétariat renforcé. UN وجرى الإعراب عن طائفة من الآراء بشأن الحاجة إلى إجراء تحسينات مؤسسية من مثل عقد اجتماعات سنوية أو استثنائية للدول الأطراف، والنظر في التقارير السنوية، وإنشاء مكتب دائم صغير أو لجنة دائمة، وتعزيز الأمانة.
    Il précise également que la Mission dispose d'un petit bureau de liaison à Nairobi. UN وأشار أيضا أن البعثة لديها مكتبٌ صغير للاتصال في نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more