"un petit morceau" - Translation from French to Arabic

    • قطعة صغيرة
        
    • قطعة واحدة صغيرة
        
    • جزءاً صغيراً
        
    • قضمة صغيرة
        
    • قطعه صغيره
        
    un petit morceau représentatif de ce qu'on pense être le problème. Open Subtitles إنها قطعة صغيرة تمثل الشئ الذي تظن به المشكلة
    Une de ses filles leur ayant demandé à manger, les soldats ont d'abord refusé, puis ils lui ont permis d'aller à la cuisine chercher un petit morceau de pain. UN وطلبت إحدى بناتها السماح لها بأن تأكل شيئاً. ورفض الجنود طلبها في البداية، لكنهم سمحوا لها بعد ذلك بالذهاب إلى المطبخ والحصول على قطعة صغيرة من الخبز.
    Juste pour avoir avoir un petit morceau de ton gâteau. Open Subtitles فقط لنحصل على قطعة صغيرة من الفطيرة ؟ أليس كذلك ؟
    un petit morceau de métal... détruit tout. Open Subtitles قطعة واحدة صغيرة من المعدن دمرت كل شيئ
    Nous allons retirer un petit morceau de tissu cérébral. Open Subtitles سننزع جزءاً صغيراً من نسيج المخ
    J'aimerais goûter un petit morceau... Open Subtitles أحببت تذوق قضمة صغيرة...
    Je mange un petit morceau de chocolat tous les jours. Open Subtitles و أنا اكل قطعه صغيره منها كل يوم
    Si ta mère était là, elle aurait plié un petit morceau de PQ et l'aurait collé avec du scotch. Open Subtitles لو ان امكما الرخيصة كانت هنا لكانت طوت قطعة صغيرة من ورق الحمام والصقته بشريط لاصق
    Vous êtes le fier possesseur d'une certaine formule chimique juste un petit morceau de papier, non? Open Subtitles أنت مالك فخور لصيغة كيميائية معينة مجرد قطعة صغيرة من الورق، صحيح؟
    D'un petit morceau de paradis à une heure d'ici appelé BlueBell. Open Subtitles قطعة صغيرة من الجتة على بعد ساعة من هنا تدعى بلوبيل
    Andrea pleure désemparé presque toutes les nuits parce qu'il a perdu un petit morceau d'un jouet. Open Subtitles أندريا يبكي بدون توقف تقريبا كل ليلة فقط لأنه أضاع قطعة صغيرة من أحد لعبه
    J'ai gardé du déjeuner de monsieur un petit morceau de lard pour vous. Open Subtitles وفرت قطعة صغيرة من لحم الخنزير لك من فطور سيدي
    Il a dit que c'était un petit morceau de tissu. Open Subtitles حسناً، لقد قالَ أنها قطعة صغيرة من َ النسيج
    Jusqu'où je brille alors, si tu peux tout mettre sur un petit morceau de papier ? Open Subtitles إلى أي مدى أنا مشرقة إذا كان بمقدورك وضع كل هذا على قطعة صغيرة من الورق ؟
    Ce que nous appelons la «Bosnie» n'est pas simplement un petit morceau de territoire dans les Balkans. UN إن ما نسميه " البوسنة " ليس مجرد قطعة صغيرة من اﻷرض في البلقان.
    Son âme a perdu un petit morceau. Open Subtitles أوه، روحه مفقود منها قطعة صغيرة.
    Tué par un petit morceau d'histoire. Open Subtitles قتل بواسطة قطعة صغيرة من التاريخ
    un petit morceau du ciel. Open Subtitles قطعة صغيرة من الجنة
    Ce n'est qu'un petit morceau. Open Subtitles انها قطعة صغيرة منها
    un petit morceau de métal. Open Subtitles قطعة واحدة صغيرة من المعدن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more