"un peu bizarre" - Translation from French to Arabic

    • غريب قليلاً
        
    • غريب بعض الشيء
        
    • غريباً بعض الشيء
        
    • غريب نوعاً ما
        
    • غريباً قليلاً
        
    • غريبة بعض الشيء
        
    • غريب قليلا
        
    • غريبا بعض الشيء
        
    • من الغريب
        
    • غريبا قليلا
        
    • غريبة قليلاً
        
    • يبدو غريباً
        
    • غرابة
        
    • غريب بعض الشئ
        
    • غريب بعض الشيئ
        
    Sympa. Mais c'était un peu bizarre d'entendre Batman dire : "Ne sonnez pas ou mes caniches vont devenir fous." Open Subtitles :لكن كان غريب قليلاً سماع باتمان يقول لا تقرع جرس بابي وإلا سيجن كلبي
    Ok, c'est un peu bizarre, mon pote. Tu y vas un peu fort. Open Subtitles حسناً, غريب قليلاً ولكن بربك, انه قوى حقاً.
    Ça me fait un peu bizarre de venir te dire ça. Open Subtitles أشعر أني غريب بعض الشيء حين أقول لكِ هذا
    Je ne connais pas vraiment Liam, mais il a l'air un peu bizarre non ? Open Subtitles أنا حقاً لا أعرف ليام لكنه يبدو غريباً بعض الشيء, أليس كذلك؟
    Il faudra que j'y réfléchisse, c'est un peu bizarre. Open Subtitles ، حسناً يجب أن أعمل على هذا لأنه غريب نوعاً ما ، أليس كذلك ؟
    Votre père est un peu bizarre. Et alors ? Ça ne lui donne pas tort. Open Subtitles من يأبه لكون والدك غريباً قليلاً هذا لا يجعله مخطئاً
    Donc, je sais que les choses ont été un peu bizarre Open Subtitles لذلك، وأنا أعرف الأمور كانت غريبة بعض الشيء
    Cet interrogatoire est un peu bizarre. Open Subtitles اه، هذا الخط من الاستجواب هو غريب قليلا.
    Je sais que la coloration est un peu bizarre, mais le jury de Iron Chef a dit que tout était meilleur avec de l'encre de seiche. Open Subtitles أعرف بأن اللون غريب قليلاً ولكن الحكام من " الطاهي الحديدي " قالوا بأن كل شيء مذاقه أفضل مع حبر الحبار
    C'est un peu bizarre de sortir avec un membre du groupe. Open Subtitles الأمر غريب قليلاً مواعدة شخصاً في هذه المجموعة
    Oui, mais tu ne penses pas que c'est quand même un peu bizarre ? Open Subtitles أجل ، لكن مع هذا ، ألا تظن أن هذا غريب قليلاً ؟
    Ouais, sorti de son contexte, c'est un peu bizarre. Open Subtitles أجل، وبعيداً عن سياق الموضوع فهذا غريب بعض الشيء
    Ce que je dis c'est que c'est juste un peu bizarre qu'un homme adulte aide un groupe de filles pour faire une sororité. Open Subtitles ما قلته هو ان الامر غريب بعض الشيء ان يساعد رجل راشد مجموعة فتيات لإنشاء اخوية
    C'est sympa de vous avoir ici ce week-end, mais je dois dire que c'est un peu bizarre. Open Subtitles إنه من الممتع وجدكم هنا في عطلة هذا الأسبوع ولكن علي الإعتراف إنه غريب بعض الشيء
    Eh bien, c'était agréable, mais c'était un peu bizarre. Open Subtitles حسناً , لقد كان لطيفاً ولكن غريباً بعض الشيء
    Te voir parler latin et balancer ces types comme des cure-dents, c'était un peu bizarre. Open Subtitles رؤيتك تتكلمين اللاتينية وترمين بالرجال كما لو كانوا عيدان ثقاب أمر غريب نوعاً ما
    Mais tu ne penses pas que c'est un peu bizarre, si on est toutes les deux l'une contre l'autre ? Open Subtitles ولكن ألا تعتقد بأنه سيكون غريباً قليلاً إذا تنافست كلتانا ضد الأخري ؟
    On dirait que quelqu'un a essayé de l'effacer, ce que je pense être un peu bizarre. Open Subtitles بدا الأمر كما لو أن أحدهم حاولت أن تتخلص تشغيله، التي أرى أنها كانت غريبة بعض الشيء.
    Heureuse que vous soyez amis, je dois simplement te dire que, c'est un peu... bizarre. Open Subtitles أنامسرورةأنكماأصدقاء،أردت فقطإخبارك، أن الأمر غريب... قليلا.
    Tu sais, ça me semble un peu bizarre qu'un homme soit là depuis moins d'une semaine, et qu'il te donne déjà une promotion. Open Subtitles اتعرفين، يبدو هذا غريبا بعض الشيء بالنسبة لي أن هذا الرجل وصل هناك منذ أقل من أسبوع وقام بترقيّتك بالفعل
    C'est un peu bizarre qu'un procureur soit autant impliqué dans une affaire de police. Open Subtitles إنه من الغريب قليلا أن تتورط في ذلك الأمر في أمور الشرطة
    Tu sais, c'est juste que j'ai des colocs qui jugent facilement, ça pourrait devenir un peu bizarre s'ils rentraient dans la pièce et qu'ils voyaient quelque chose qu'ils ne sont pas censés voir. Open Subtitles تعرفين فقط انا لدي شريكي غرفة متعبين ربما ذلك يبدو غريبا قليلا لو انهما دلفا الى الغرفة
    Je suppose que ça peut faire un peu bizarre et prétentieux. Open Subtitles هذا لايساعد في تطور العلاقة هذا يجعلكِ غريبة قليلاً
    Cependant, lorsqu'on assemble les pièces du puzzle, c'est un peu bizarre. Open Subtitles لكن ما يضحكك هو أنه عندما . تبدأين بتجميع الأقاويل تزداد غرابة الأمر
    C'est la copine de ton meilleur pote, et c'est un peu bizarre. Open Subtitles إنها حبيبة أفضل صاحب لك، سيد وهذا غريب بعض الشئ
    Le timing te semble un peu bizarre ? Open Subtitles ألا يبدو توقيت هذا غريب بعض الشيئ لكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more