"un peu de vin" - Translation from French to Arabic

    • بعض النبيذ
        
    • القليل من النبيذ
        
    • بعض الشراب
        
    • القليل من الخمر
        
    • مزيد من النبيذ
        
    • قليلا من النبيذ
        
    • وبعض النبيذ
        
    • بَعْض النبيذِ
        
    • قليل من النبيذ
        
    J'ai pris un peu de vin rouge, si tu veux. Open Subtitles أنا لم تلتقط بعض النبيذ الاحمر، إذا أردت.
    J'ai besoin d'un peu de vin, de préférence la bouteille entière. Open Subtitles أنا أحتاج بعض النبيذ ويفضل أن تكون الزُجاجة كُلها
    Donc, nous sommes tous allés autour, et nous lui avons un peu de vin. Open Subtitles وبعدها رجعنا جميعاً وأحضرنا لها بعض النبيذ
    On peut manger un bout, prendre un peu de vin. Open Subtitles يمكننا تناول بعض الطعام ربما القليل من النبيذ
    Prends donc un verre et viens boire un peu de vin avec nous. Open Subtitles لماذا لا تجلب كأساً وتشاركنا بعض الشراب.
    Elle était certes surprise, mais, on a bu un peu de vin. Open Subtitles حسناً كانت مصدومة نعم لكن تعرف شربنا القليل من الخمر
    Euh, encore un peu de vin? HEATHER: Oh. Open Subtitles مزيد من النبيذ ؟
    On va faire cuire des steaks, faire couler un peu de vin, tu te glisses dans un de ces petits shorts, Open Subtitles سوف نأكل بعض شرائح اللحم سوف نصب قليلا من النبيذ سوف ترتدين تلك الملابس القصيرة
    (soupirs) Je revenais d'un déjeuner d'affaire, j'ai pris un peu de vin. Open Subtitles كنت قد عودت من غذاء عمل وربما شربت بعض النبيذ
    Oh mon Dieu. J'aurais bien besoin d'un peu de vin. Open Subtitles أوه يا إلهي يمكنني أن استفيد من بعض النبيذ
    Il ne viendra pas, n'est-ce pas? Je vais aller chercher un peu de vin et de glace. Open Subtitles مرحباً , إنه لن يأتي , أليس كذلك؟ ساحصل علي بعض النبيذ والآيس كريم
    L'autre soir Will et moi étions debout tard, on a bu un peu de vin, parler des des affaires sur lesquelles on travaille, et à un moment, j'ai dit que j'avais l'impression qu'il n'y avait pas de fin Open Subtitles حسنا,الليلة الماضية كنت سهرانة أنا و ويل كنا نحتسي بعض النبيذ نتحدث عن بعض القضايا التي عملنا عليها
    Prenez un peu de vin. Open Subtitles خذ بعض النبيذ إلى أن يصبح الطريق آمناً لي
    Comme un peu de vin pour mouiller la langue. Open Subtitles أيمكنني أن أحصل على بعض النبيذ لأرطب لساني
    un peu de vin aurait pu me donner du courage. Open Subtitles بعض النبيذ قد يساعد أتعرفين ما أشير إليه ؟
    Ce n'est pas encore prêt. Prenez un peu de vin. Open Subtitles نحن مازلنا في البداية دعوني أحضر لكما بعض النبيذ
    Avec sûrement un peu de vin pour mettre dans l'ambiance et vous avez fini par des petites cochonneries. Open Subtitles هيا، هناك إحتمالية لجعل القليل من النبيذ يضبط المزاج ثم الانتهاء منه قد يحصل بعض المداعبة
    J'ai pris un peu de vin à midi, mais je n'ai pas "bu". Allons-y mesdames. Open Subtitles إحتسيت القليل من النبيذ على الغداء لكن لم أكن أشرب الكحول
    Veux-tu un peu de vin ? Open Subtitles ربما تريدين بعض الشراب
    Après avoir ouvert tous ces cadeaux, j'aurais bien besoin d'un peu de vin. Open Subtitles حسنا، بعد فتح جميع هذه الهدايا يمكنني الآن أن اشرب القليل من الخمر
    un peu de vin rouge, s'il vous plait. Open Subtitles مزيد من النبيذ الأحمر من فضلك
    un peu de vin pour accompagner ta soupe ? Open Subtitles والآن.. قليلا من النبيذ مع تناول الشوربتة ؟
    Un peu de fromage.... ... du pain.... ... Et un peu de vin ... Open Subtitles ... بعض الجبنة ...بعض الخبز وبعض النبيذ
    un peu de vin me ferait très plaisir. Open Subtitles يَبْدو مثل a مناسبة جيدة، وأنا أَحبُّ بَعْض النبيذِ.
    Je suis allée nous chercher du pain, du fromage, un peu de vin, et une nappe pour un pique-nique. Open Subtitles حسنا, لقد حصلت لنا على خبز جبنة, و قليل من النبيذ و بطانية رحلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more