"un plateau d'" - Translation from French to Arabic

    • طبق من
        
    • طبقٍ من
        
    Mais quand je le leur offres sur un plateau d'argent elles me le renvoient dans la tête comme une farce. Open Subtitles لكنني عرضته عليهن على طبق من فضة لكنهن اعدن ذلك برميه في وجهي مثل فطيرة تافهة
    Je te le livrerai sur un plateau d'argent quand nous ferons tomber les Panthères ensemble. Open Subtitles وسوف أسلّمه لك على طبق من فضة عندما ننال من الفهود معاً
    Suivez la procédure et sauvez votre boulot, ou vous me le servirez sur un plateau d'argent. Open Subtitles تابع الإجراءات وإحفظ وظيفتك أَو يُمْكِنُك أَنْ تُسلّمَه لي على طبق من فضّة
    Ne t'inquiète pas. Pour 25 000 $, je te l'amène sur un plateau d'argent. Open Subtitles لا تقلق , لأجل 25 الف سأحضرة على طبق من الفضة
    Elles s'imaginent que tout va leur arriver sur un plateau d'argent. Open Subtitles وهم يعتقدون أن كل شيء يجب أن يسلم لهم على طبق من الفضة
    Mais sur le point d'être livré À nous sur un plateau d'argent. Open Subtitles بل على وشك أن يتم تقديمهم على طبق من فضة ليتم أكلهم
    Et sur un plateau d'argent, aussi. Nous avions tous les deux raison. Open Subtitles وإنهم أيضا على طبق من فضة لقد كنا على حق
    Tu as tout reçu sur un plateau d'argent dans la vie. Open Subtitles لقد حظيت بكل ما تودين في حياتك قدم إليك على طبق من فضة
    Votre façon de faire ces brillantes déductions avec toutes ces infos servies sur un plateau d'argent. Open Subtitles نعم، والطريقة التي أدلى به للتو كل هذه الخصومات الرائعة مع كل تلك المعلومات الذي سلم فقط لكم على طبق من فضة.
    Je cherchais une excuse pour vous promouvoir à un travail de bureau et vous me l'avez servie sur un plateau d'argent avec vos petites griffes de rat. Open Subtitles لقد كنت ابحث عن عذر لارقيك لوظيفة على مكتب وانتِ وضعت ذلك على طبق من فضة بيديك
    Vous avez livré la tête du coupable sur un plateau d'argent, et Fitz n'en a aucune idée. Open Subtitles لقد أوصلت رأس المجرم على طبق من ذهب, وفيتز لا يملك أدنى فكرة
    Vous avez tout servi sur un plateau d'argent, et vous gaspillez. Open Subtitles حصلتَ على كل شيء على طبق من فضة لكنك بددّته
    Peut-être, mais la dernière chose que veut un lion c'est son dîner servi sur un plateau d'argent. Open Subtitles ممكن، ولكن آخر شيء يوده أسد يافع هو أن عشائه يقدم له على طبق من الفضة
    Mais je ne peux pas résister. Surtout servi sur un plateau d'argent. Open Subtitles المُعضلة أنني لا أستطيع المقاومة خاصة أن ذلك مقدم لي على طبق من ذهب
    C'est une occasion unique... qui se présente sur un plateau d'argent... et tu hésites ? Open Subtitles فرصة العمر تقدم نفسها على طبق من فِضة وأنتِ تترددين؟
    Rien ne me faciliterait plus la tâche que de leur déposer la tête du gamin sur un plateau d'argent, mais, c'est juste que je n'y crois pas. Open Subtitles كل ما أتمناه هو تقديم رأس هذا الصبي للعدالة على طبق من فضة لكنني فقط لا أصدق ذلك
    Je vous refile l'affaire sur un plateau d'argent. Open Subtitles انا اضع تلك القضية فى يدى على طبق من فضة
    Je ne vais pas livrer l'ensemble de cette opération sur un plateau d'argent. Open Subtitles لن أسلم هذه العملية برمتها على طبق من فضة.
    Je lui sers l'héroïne sur un plateau d'argent, et vous obtenez sa tête en retour. Open Subtitles نعم. اسلم له الهيرويين على طبق من فضه ويمكنك انت الحصول على رأسه بالمقابل
    Donc, tu n'as pas demandé la tête d'un homme sur un plateau d'argent ? Open Subtitles إذا فأنت لم تطالبي برأس رجل علي طبق من الفضة؟
    Et la voici sur un plateau d'argent, amenée par mes soins. Open Subtitles والآن، ها هي هُنا على طبقٍ من ذهب جهّزته أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more