"un point situé" - Translation from French to Arabic

    • نقطة تقع
        
    • مكان يبعد
        
    Les avions de l'OTAN ont suivi l'hélicoptère jusqu'à un point situé à 40 kilomètres au nord-est de Zenica. UN واقتفت طائرات الناتو المقاتلة اثر هذه الطائرة العمودية الى نقطة تقع على بعد ٤٠ كيلومترا الى الشمال الشرقي من زنيكا.
    Des AWACS ont établi un contact radar avec un hélicoptère inconnu en vol à partir d'un point situé à 12 kilomètres au sud-est de Zenica jusqu'à un point situé à deux kilomètres au sud du même lieu. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تطير من نقطة تقع على مسافة ١٢ كيلومترا جنوب شرقي زينيكا إلى نقطة تقع على مسافة كيلومترين إلى الجنوب.
    L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef non identifié volant depuis un point situé à 23 kilomètres au nord de Sinj jusqu'à un point situé à 4 kilomètres à l'intérieur de la Bosnie-Herzégovine de l'autre côté de la frontière, puis retournant à Sinj (Croatie). UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة غير معروفة تحلق انطلاقا من نقطة تقع على مسافة ٢٣ كيلومترا شمال سيني و ٤ كيلومترات داخل البوسنة والهرسك، ثم عبر الحدود، ثم باتجاه سيني في كرواتيا.
    La zone autorisée pourra s'étendre vers le sud, le long du trottoir ouest de Lexington Avenue, jusqu'à un point situé au nord de la Mission permanente, de sorte que les manifestants se tiennent sur le trottoir opposé de celui de la Mission, mais pas directement en face de celle-ci. UN ويجوز توسيع المنطقة المسموح بالتظاهر فيها جنوبا على طول الجانب الغربي لجادة لكسنغتون الى نقطة تقع شمال البعثة الدائمة بجيث يبقى أي متظاهرين عبر الشارع من بعثة كوبا وليس مقابلها.
    20 août 2014 - Deux roquettes ont été tirées depuis un point situé à 30 mètres de la clinique Attatra, à Beit Lahiya. UN ٥ - 20 آب/أغسطس 2014: أطلق صاروخان من مكان يبعد 30 مترا عن مركز العطاطرة الطبي في بيت لاهيا.
    Les deux véhicules roulaient le long de l'avenue Ananda Coomaraswamy Mawatha vers Galle Road, lorsqu'à un point situé à environ 50 mètres du rond-point de la Liberté vers Green Path, une explosion s'est produite qui a frappé de plein fouet le deuxième véhicule. UN وسارت المركبتان على طول طريق أناندا كوماراسوامي ماواثا تجاه طريق جالي، وعند نقطة تقع على مسافة 50 مترا من دوران ليبرتي ناحية غرين باث، وقع انفجار أصاب مركبة المساندة.
    59. La section occidentale de la frontière est constituée par la partie de la frontière existante qui va de l'intersection du Wadi El Audja et du Wadi Al Batin, en suivant le Batin vers le nord, jusqu'à un point situé juste au sud de la latitude de Safwan. UN ٥٩ - الجزء الغربي من الحدود هو ذلك الجزء الحدودي القائم الذي يمتد من تقاطع وادي العوجة ووادي الباطن شمالا على طول الباطن حتى نقطة تقع جنوبي خط عرض صفوان مباشرة.
    71. De 1923 à 1939, un panneau marquant la frontière entre l'Iraq et le Koweït se trouvait à un point situé sur l'ancienne route juste au sud de Safwan. UN ٧١ - وفي الفترة من ١٩٢٣-١٩٣٩، نصبت لافتة، كانت علامة على الحدود بين العراق والكويت، عند نقطة تقع على الطريق القديم جنوبي صفوان مباشرة.
    Le personnel de la FORPRONU a suivi la trajectoire d'un appareil entre un point situé à 32 kilomètres au nord-est de Dubrovnik et un point situé en République fédérative de Yougoslavie à 48 kilomètres à l'est de Dubrovnik. UN تعقب أفراد القوة طائرة من نقطة تقع على بعد ٣٢ كيلومترا إلى الشمال الشرقي من دوبروفنيك إلى نقطة داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( على بعد ٤٨ كيلومترا إلى الشرق من دوبروفنيك.
    S'étant heurtés à la résistance des habitants du village, ils ont regagné le territoire iraquien à un point situé au nord des bornes frontière 107/1 et 107/2. UN وقوبلت هذه العناصر بمقاومة من القرويين المحليين، وعند نقطة تقع شمال عمودي الحدود ١٠٧/١ و ١٠٧/٢ عادوا باتجاه اﻷراضي العراقية.
    Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar et visuel avec un hélicoptère MI-8/HIP en vol à partir d'un point situé à 10 kilomètres à l'est de Visoko jusqu'à un point situé à 10 kilomètres de Fojnica. UN رصدت المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي بالرادار وعيانا طائرة هليكوبتر من طراز MI-8/HIP تطير من نقطة تقع على مسافة ١٠ كيلومترات شرقي فيزوكو إلى نقطة تقع على مسافة كليومترين إلى الشرق من فوينيكا.
    Du personnel de la FORPRONU a observé le vol d'un hélicoptère inconnu équipé d'un dispositif lumineux à partir d'un point situé à environ 17 kilomètres au nord de Zvornik jusqu'à un point situé à environ 15 kilomètres à l'ouest du même lieu, en se maintenant à environ 3 kilomètres à l'est de la ligne d'affrontement. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية قامت برحلة صغيرة من نقطة تقع على مسافة ١٧ كيلومترا تقريبا شمالي زفورنيك إلى نقطة تقع على مسافة ١٥ كيلومترا تقريبا غربها، وظلت على بُعد ٣ كيلومترات تقريبا شرقي خط المواجهة.
    Partant du nord-est du saut-de-mouton, ce tracé passerait au nord-ouest de la ville, jusqu'à un point situé à l'est de la jonction des routes Gorice-Brcko et Donji Rahic-Brcko, irait jusqu'à la Save, à l'est de l'agglomération de Grbavica. UN والى الشمال الشرقي من شبكة الجسور العلوية هذه، ستتجه حدود الجمهورية ذات اﻷغلبية المسلمة إلى الشمال الغربي من المدينة، إلى نقطة تقع بين ملتقى طريقي غوريس - برتشكو ودونجي رابيتش - برتشكا، ومن هناك إلى نهر سافا، شرقي مستوطنة غريبافيتشا.
    13 h 5 Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère MI-8 blanc à 8 kilomètres à l'ouest de Tuzla et a suivi cet hélicoptère jusqu'à un point situé à 8 kilomètres au sud de Tuzla, où il a atterri. UN أجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي )ناتو( مشاهدة عيانية لطائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 على بعد ٨ كيلومترات غرب توزلا. وقد حلقت الطائرة المقاتلة التابعة للمنظمة فوق الطائرة العمودية حتى نقطة تقع على بعد ٨ كيلومترات جنوب توزلا، حيث هبطت.
    1) Que la ligne délimitant les espaces maritimes entre les Parties commence au " point Concordia " (défini comme l'intersection avec la laisse de basse mer d'un arc de cercle de dix kilomètres de rayon ayant pour centre le premier pont du chemin de fer Arica-La Paz enjambant la rivière Lluta), est équidistante des lignes de base des Parties et s'étend jusqu'à un point situé à 200 milles marins de ces lignes de base; et UN (1) تعيين الحدود بين المنطقتين البحريتين لكل من جمهورية بيرو وجمهورية شيلي هي خط ينطلق من ' نقطة كونكورديا` (المحددة بتقاطع علامة الجزر لقوس شعاع طوله 10 كيلومترات، ويقع مركزه في أول جسر على نهر لوتا للسكة الحديدية أريكالا باس) وعلى مسافة متساوية من خطوط أساس كلا الطرفين، حتى نقطة تقع على مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس تلك،
    20 août 2014 - Une roquette a été tirée depuis un point situé à 50 mètres de l'école préparatoire pour filles de l'UNRWA Dir el-Balah. UN ٦ - 20 آب/أغسطس 2014: أطلق صاروخ من مكان يبعد 50 مترا عن المدرسة الابتدائية للبنات التابعة للأونروا في دير البلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more