"un politicien" - Translation from French to Arabic

    • سياسي
        
    • سياسى
        
    • سياسيا
        
    • رجال الأعمال والسياسيين البارزين
        
    • سياسية
        
    • السياسي
        
    • رجل سياسة
        
    • سياسياً
        
    • سياسيّ
        
    • بسياسي
        
    • لسياسي
        
    • رجال السياسة
        
    "Pensez-vous que la femme d'un politicien important "sans antécédents politiques - "devrait se présenter comme procureur?" Open Subtitles أتعتقد أن زوجة سياسي شهير بدون أي اعتمادات سياسيه يجب أن تدير المكتب؟
    Autant que je puisse dire, un politicien est juste aussi mauvais que le suivant. Open Subtitles بقدر ما استطيع ان اقول سياسي واحد فقط هو السوء القادم
    Ensuite, l'une des victimes est un politicien, et une autre un officier de police en retraite. Open Subtitles والثاني هو أن من بين الضحايا هو سياسي وكذلك مسؤول الأمن العام المتقاعدين.
    Il dit : "L'attaque d'un politicien aujourd'hui, la mère des exils, n'est que le début. Open Subtitles إنه يقول " اليوم هو اليوم المنشود لإختطاف سياسى ، أم المنفيين
    Le Président de Marco était un politicien maltais éminent, qui a été le Président de Malte de 1999 à 2004 et qui a œuvré sans relâche durant toute sa carrière à la promotion de la coopération de Malte avec la communauté internationale. UN لقد كان الرئيس دي ماركو سياسيا مميزا في مالطة، عمل رئيسا لمالطة من عام 1999 إلى عام 2004، وعمل بدون كلل خلال جميع مراحل مشواره المهني على تعزيز تعاون مالطة مع المجتمع الدولي.
    Sans nul doute, Chinula était un éminent homme d'affaires et un politicien. UN فقد كان تشينولا، دون شك، واحداً من رجال الأعمال والسياسيين البارزين.
    La vidéo que nous avons trouvée dit que la cible est un politicien. Open Subtitles حسناً ، الفيديو الذى قد وجدناه يقول أن الهدف شخصية سياسية
    Je vais prouver que le Maire West est un politicien corrompu. Open Subtitles أنا ذاهب لفضح العمدة ويست على أنه السياسي الفاسد
    Je voudrais, en guise de conclusion, rappeler l'observation faite par John F. Kennedy, à savoir que pour un politicien, la seule récompense, c'est une bonne conscience. UN وأود أن اختتم بياني بالتذكير بملاحظة جون ف كيندي ومفادها أن المكافأة الوحيدة التي تقدم إلى أي سياسي هو الضمير الحي.
    La volonté politique de réforme s'est manifestée par la mise en place, à la tête de ce ministère, d'un politicien de haut niveau. UN وأظهرت اﻹرادة السياسية بتعيين سياسي رفيع المستوى على رأس الوزارة؛
    Guider les travaux de l'organe le plus représentatif des Nations Unies, l'année où l'on célèbre son cinquantenaire, est un grand privilège pour un politicien et un diplomate, ainsi que pour le pays qu'il représente. UN إن إدارة أعمال أكثر أجهزة اﻷمم المتحدة تمثيلا في عيدها الخمسين شرف كبير ﻷي سياسي ودبلوماسي وكذلك للبلد الذي يمثلها.
    Dans sa déclaration aujourd'hui, nous pouvions distinguer nettement les couleurs véritables d'un politicien d'un pays colonial. UN ومن البيان الذي أدلى به اليوم، يسعنا أن نرى بوضوح التلون الحقيقي الذي يتصف به سياسي من بلد استعماري.
    Tout ce que tu avais à faire était mentir et être émotionnellement manipulateur. Tu es un politicien inné. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو الكذب وأن تتلاعب بالعواطف، أنت سياسي بالفطرة
    J'ai besoin d'un avocat légal, ainsi qu'un politicien de l'intérieur un magicien Open Subtitles أحتاج إلى مستشار قانوني ولكنني أحتاج أيضا إلى سياسي في الداخل ساحر العلاقات العامة
    Mais... vous êtes juste un politicien maintenant, pas vrai ? Open Subtitles ولكن... ولكنك حقا لست سوى سياسي الآن, صحيح؟
    Son père est un politicien très puissant en Corée du Nord. Open Subtitles والده سياسى ذو نفوذ قوى فى كوريا الشمالية
    Bernard Dowiyogo était un politicien accompli et un homme de grands principes. UN ولقد كان برنارد دويوغو سياسيا من الطراز الأول وشخصا ذا مبادئ راسخة.
    Sans nul doute, Chinula était un éminent homme d'affaires et un politicien. UN فقد كان تشينولا، دون شك، واحداً من رجال الأعمال والسياسيين البارزين.
    Mon mari est un politicien. Et moi-même, je me consacre au travail politique. Open Subtitles زوجي هو رجل سياسي، وأنا أقوم بأعمال سياسية
    Il a également souligné que la tenue de propos haineux par un politicien devrait être considérée comme une circonstance aggravante. UN كما شدد على أن خطاب الكراهية الذي يمارسه السياسي ينبغي اعتباره ظرفاً من الظروف المشددة.
    Je ne suis pas un politicien. Open Subtitles و آمل أن تجدي شخصاً ما لكن , أنا لستُ رجل سياسة
    J'apprécie vraiment mais peut-être que le vrai problème est que je ne sois pas un politicien. Open Subtitles لكن المشكلة الحقيقية ربما أنني لست سياسياً
    Il a décapité un politicien et tué une douzaine de passants qui se croyaient à l'abri. Open Subtitles لقد فجّر رأس سياسيّ محليّ، وأخرج عشرات المارّة الذي يُعتقد أنهم كانوا في مأمن خلف الحواجز
    As-tu rencontré un politicien qui ne le soit pas ? Open Subtitles هل إلتقيت آنفاً بسياسي لا يعد كذلك؟
    Tout le monde sait aussi qu'elle m'a déchargé pour un politicien tordu. Open Subtitles يعلم الجميع أيضا أنها تخلت عني لسياسي ملتوى
    un politicien défendant le bien à Washington pendant que sa femme le trompe au club nautique ? Open Subtitles يناضل أحد رجال السياسة في واشنطن من أجل الخير في حين أن زوجته تخونه في نادي اليخت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more