Il a également fourni des détails supplémentaires concernant la disparition d'un prêtre à un poste de contrôle de la marine srilankaise. | UN | وقدمت الحكومة أيضاً تفاصيل إضافية تلف حول ظروف اختفاء قس في نقطة تفتيش تابعة للبحرية السريلانكية. |
Deux Palestiniens ont été blessés près de la jonction d'A-Ram lorsque des soldats ont tiré sur leur voiture, après qu'ils eurent, semble-t-il, refusé de s'arrêter à un poste de contrôle de l'armée. | UN | وأصيب فلسطينيان بجراح بالقرب من ملتقى الطرق في الرام عندما أطلق الجنود النار على سيارتهما بعد امتناعهما، فيما يُفاد، عن الوقوف عند نقطة تفتيش تابعة للجيش. |
Le 1er avril, les contingents de la Force ont observé un poste de contrôle de l'APLS à l'entrée de la localité d'Agok. | UN | وفي ليلة 1 نيسان/أبريل، لاحظت قوات البعثة وجود نقطة تفتيش تابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان عند مدخل بلدة أقوك. |
Le 27 janvier vers 14 heures, des tirs ont été dirigés contre un poste de contrôle de la police à Odzisi près de la prétendue frontière administrative bordant le district d'Akhalgori. | UN | 192 - قرابة الساعة 00/14 من يوم 27 كانون الثاني/يناير، فُتحت النيران على نقطة التفتيش التابعة للشرطة في أودزيسي قرب ما يدعى الحدود الإدارية مع مقاطعة أخالغوري. |
Un Arabe habitant dans le secteur a été légèrement blessé par balles à un poste de contrôle de Katensawah lorsque les FDI ont ouvert le feu parce qu'il avait refusé d'obtempérer à l'ordre de s'arrêter. | UN | وأصيب أحد السكان العرب بجروح طفيفة بفعل نيران جيش الدفاع الاسرائيلي عند نقطة تفتيش في قاطن سواح ﻷنه لم ينصع ﻷوامر التوقف. |
un poste de contrôle de l'armée libanaise ainsi que tout le secteur libanais situé face au poste | UN | تصوير قوات العدو نقطة مراقبة تابعة للجيش إضافة إلى تصوير كامل القطاع اللبناني المقابل. |
Le même jour, une compagnie d'infanterie de l'armée royale marocaine s'est déployée près de Guerguerat, à un kilomètre environ au nord d'un poste de contrôle de l'armée, à l'endroit où la route côtière traverse le mur de sable. | UN | وفي نفس اليوم، جرى نشر سرية مشاة من الجيش الملكي المغربي في منطقة غيرغيرات ، على بعد نحو كيلومتر واحد إلى الشمال من مركز تفتيش تابع للجيش الملكي المغربي حيث يعبر الطريق الساحلي المجاز الضيق. |
Un autobus de l'armée libanaise a essuyé des coups de feu à Tripoli le 5 août et, le lendemain, un engin artisanal a explosé à un poste de contrôle de l'armée, tuant 1 civil et en blessant 11 autres. | UN | وأُطلقت النار على حافلة تابعة للقوات المسلحة اللبنانية في طرابلس في 5 آب/أغسطس، وفي اليوم التالي انفجر جهاز متفجر مرتجل استهدف نقطة تفتيش تابعة للجيش مما أسفر عن مقتل مدني واحد وجرح 11 آخرين. |
Le 2 février à 15 heures, un poste de contrôle de la police géorgienne a été attaqué au fusil-mitrailleur dans le village de Knolevi à partir de la prétendue Ossétie du Sud. | UN | 196 - في الساعة 00/15 من يوم 2 شباط/فبراير، هوجمت نقطة تفتيش تابعة للشرطة الجورجية بأسلحة اوتوماتيكية في قرية كنوليفي انطلاقا مما يدعى أوسيتيا الجنوبية. |
26. Le 21 décembre 1998, un soldat géorgien a été tué dans un échange de tirs entre un poste de contrôle de la force de maintien de la paix de la CEI et une position des troupes du Ministère de l’intérieur géorgien. | UN | ٦٢ - وفي ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، لقي جندي جورجي مصرعه في تبادل ﻹطلاق النيران بين نقطة تفتيش تابعة لقوة حفظ السلام وأحد مواقع قوات وزارة الداخلية الجورجية. |
24. Le 2 juillet, un poste de contrôle de la milice abkhaze sur le canal de Gali a subi une attaque à la grenade à roquette et à l'arme légère, qui n'a pas fait de victimes. | UN | ٢٤ - في ٢ تموز/يوليه، تعرضت نقطة تفتيش تابعة للميليشيا اﻷبخازية تقع على قناة غالي لهجوم بالقنابل الصاروخية واﻷسلحة الصغيرة، ولكن لم تحدث إصابات. |
Ainsi, le 23 octobre 2013, un garçon de 6 ans a été tué et un autre de 11 ans blessé lors d'un attentat-suicide visant un poste de contrôle de la MINUSMA à Tessalit. | UN | ففي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2013، على سبيل المثال، قتل صبي عمره ست سنوات، وجرح صبي آخر يبلغ من العمر 11 سنة، أثناء هجوم انتحاري على نقطة تفتيش تابعة لبعثة الأمم المتحدة في تيسّاليت. |
Les parties ont de nouveau bataillé le 26 octobre à un poste de contrôle de l'armée régulière situé près du marché de Melleit (à 80 km au nord d'Al-Fasher). | UN | واشتبك الطرفان مرة أخرى في 26 تشرين الأول/ أكتوبر في نقطة تفتيش تابعة للقوات المسلحة السودانية قرب سوق مليط (التي تقع على بُعد 80 كيلومترا شمال الفاشر). |
Le 9 avril, une patrouille de la Force a observé un poste de contrôle de l'APLS et de la police à Awang Thou. | UN | وفي 9 نيسان/أبريل، لاحظت دورية تابعة للبعثة وجود نقطة تفتيش تابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز الشرطة لجنوب السودان في أوانق تو. |
Le 28 janvier 2009, une patrouille qui escortait un convoi d'eau à Shaariya, au Darfour-Sud, a été arrêtée à un poste de contrôle de l'Armée soudanaise et n'a pas pu poursuivre son chemin. | UN | وفي 28 كانون الثاني/يناير 2009، أوقِفت دورية لحراسة المياه تابعة للعملية في منطقة شعيرية، جنوب دارفور، عند وصولها إلى نقطة تفتيش تابعة للقوات المسلحة السودانية، ولم يُسمح لها بمتابعة طريقها. |
Le 30 octobre, des séparatistes ossètes postés à Tskhinvali ont tiré pendant 20 minutes sur un poste de contrôle de la police géorgienne dans le village d'Ergneti. | UN | 125 - في 30 تشرين الأول/أكتوبر، فتح أوسيتيون انفصاليون النيران من تسخينفالي على نقطة تفتيش تابعة للشرطة الجورجية في قرية أرنييتي؛ واستمر إطلاق النيران لفترة 20 دقيقة. |
10. Le convoi a franchi à 8 h 20 un poste de contrôle de Bosnie-Herzégovine, avec quelque difficulté, du fait semble-t-il qu'on n'y avait pas connaissance de l'autorisation du responsable local. | UN | ١٠ - عبرت القافلة نقطة التفتيش التابعة لجيش حكومة البوسنة والهرسك الساعة ٢٠/٨ مع بعض الصعوبة التي قد تكون ناجمة عن جهل واضح بالتصريح الصادر عن القائد المحلي. |
Un Palestinien, M. Mohammed Hassan Ali Abdellatif Issa, a été tué par balle hier par les forces d'occupation à un poste de contrôle de Naplouse. | UN | وقتل رجل فلسطيني اسمه محمد حسن على عبد اللطيف عيسى عندما أطلقت عليه قوات الاحتلال الإسرائيلي النار يوم أمس عند نقطة تفتيش في نابلس. |
Un grave incident s'est produit le 7 octobre, lorsque des individus non identifiés ont tiré à l'arme automatique à partir de deux sites à proximité du village de Stublilnë/Stublina dans le sud-est du Kosovo en direction d'un poste de contrôle de la police serbe situé de l'autre côté d'un point de passage local. | UN | ووقع حادث خطير يوم 7 تشرين الأول/أكتوبر، عندما أطلق مجهولون نيران أسلحتهم الآلية من موقعين بالقرب من قرية ستوبليلني/ستوبلينا في جنوب شرق كوسوفو صوب نقطة مراقبة تابعة للشرطة الصربية تقع في الجانب المقابل من نقطة عبور محلية. |
Le 23 octobre, quatre individus en voiture ont mis à feu un engin explosif improvisé embarqué dans un poste de contrôle de la MINUSMA à Tessalit. | UN | 18 - وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر، أقدم أربعة أشخاص على قيادة سيارة مفخّخة باتجاه مركز تفتيش تابع للبعثة في تيساليت وقاموا بتفجيرها فيه. |
Toutefois, des positions croates de type militaire occupées par des membres de la police spéciale ainsi qu'un poste de contrôle de la République fédérative de Yougoslavie se trouvent toujours dans la " zone bleue " . | UN | على أنه لا يزال يوجد داخل " المنطقة الزرقاء " مواقع كرواتية ذات طابع عسكري يسيطر عليها أفراد من الشرطة الخاصة وكذلك حاجز تفتيش تابع لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
À Khan Younis, un poste de contrôle de l'armée a essuyé des coups de feu. | UN | وذكر أن عدة عيارات نارية أطلقت على نقطة تفتيش للجيش في خان يونس. |
L'homme était apparemment au volant d'une voiture qui, à l'approche d'un poste de contrôle de l'armée, a éveillé la suspicion des soldats. | UN | ويبدو أن الرجل كان يقود سيارة تقترب من نقطة تفتيش عسكرية مما أثار شكوك الجنود. |