Dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, il est proposé de supprimer un poste de sous-secrétaire général adjoint et d'ajouter un poste de la classe D-2. | UN | ويقترح إلغاء وظيفة ﻷمين عام مساعد، من الفئة الفنية وما فوقها، ويضاف مقابلها وظيفة برتبة مد - ٢. |
Les fonctions exercées par le Chef des services de conférence exigent un poste de la classe D-1. | UN | وتتطلب مهام رئيس خدمات المؤتمرات وظيفة برتبة مد - ١. |
Les fonctions exercées par le Chef des services de conférence exigent un poste de la classe D-1. | UN | وتتطلب مهام رئيس خدمات المؤتمرات وظيفة برتبة مد - ١. |
Si une proposition concrète est présentée, la répartition par classe de ces postes devra être examinée de près, mais on peut présumer qu’il y aurait un poste de la classe P-5, six postes de la classe P-4 et 13 postes de la classe P-3. | UN | وبالرغم من أنه سيتعين استعراض هيكل الرتب في حالة الموافقة على الاقتراح الفعلي، يمكن افتراض أنه سيكون هناك وظيفة واحدة من الرتبة ف-٥ ، و ٦ وظائف من الرتبة ف-٤ و ١٣ وظيفة من الرتبة ف-٣. |
Il est proposé de créer un poste de la classe P-3 pour un assistant spécial du Greffier adjoint. | UN | 50 - يُقترح إنشاء وظيفة في الرتبة ف-3 لمساعد خاص من أجل تقديم المساعدة إلى نائب رئيس قلم المحكمة. |
Il est proposé de réaffecter un poste de la classe P-3 de la Section du génie au Bureau du Chef de l'appui à la mission, où le/la titulaire exercera les fonctions de spécialiste des questions d'environnement. | UN | 144 - يقترح إعادة ندب وظيفة واحدة برتبة ف-3 من القسم الهندسي إلى مكتب رئيس دعم البعثة كوظيفة موظف لشؤون البيئة. |
On estime qu'il faudrait prévoir à cet effet un poste de la classe D-1. | UN | ويقدر أنه سيلزم لهذا الغرض إنشاء وظيفة برتبة مد - ١. |
14. Décide de ne pas supprimer un poste de la classe D1 à la Section des affaires civiles ; | UN | 14 - تقرر عدم إلغاء وظيفة برتبة مد-1 في قسم الشؤون المدنية؛ |
14. Décide de ne pas supprimer un poste de la classe D1 à la Section des affaires civiles ; | UN | 14 - تقرر عدم إلغاء وظيفة برتبة مد-1 في قسم الشؤون المدنية؛ |
La disposition figurant dans l'instruction administrative reflétait une pratique établie de longue date au Secrétariat, qui était subordonnée à la disponibilité d'un poste de la classe P-3. | UN | وقد عبر الحكم الوارد في الأمر الإداري عن ممارسة تتبع منذ أمد بعيد في الأمانة العامة، رهناً بتوفر وظيفة برتبة ف-3. |
À cet égard, le Comité consultatif note que le poste de chef du Bureau de la CNUCED à New York est actuellement un poste de la classe P-5. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن وظيفة رئيس مكتب الأونكتاد في نيويورك هي في الوقت الحالي وظيفة برتبة ف-5. |
Il est proposé de créer un poste de la classe P-4 pour le chef de la Section des opérations. | UN | 99 - ويُقترح إنشاء وظيفة برتبة ف-4 لرئيس قسم العمليات. |
Un dernier candidat devrait également être sélectionné pour un poste de la classe P-2, à l’issue du concours national. | UN | ومن المتوقع كذلك أن تسفر نتائج الامتحان التنافسي الوطني عن تحديد مرشح إضافي لشغل وظيفة من الرتبة ف - ٢. |
En outre, il est proposé de transférer un poste de la classe P-4 à la rubrique Vente des publications des Nations Unies de Genève à New York, l'intention étant de concentrer désormais cette activité dans cette dernière ville. | UN | ويقترح كذلك نقل وظيفة من الرتبة ف-4 في إطار بيع منشورات الأمم المتحدة من جنيف إلى نيويورك، حيث يزمع تركيز هذه العملية. |
Au cours de la période allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 2003, le nombre de femmes titulaires d'un poste de la classe D-1 ou de rang supérieur est passé de 92 à 111, augmentant ainsi de 20,6 %. | UN | وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، ارتفع عدد الموظفات في الرتبة مد - 1 وما فوقها من 92 إلى 111، أي بزيادة قدرها 19 موظفة أو بنسبة 20.6 في المائة. |
Une autre augmentation s'expliquait par la création proposée d'un nouveau poste de la classe G-6 et le reclassement d'un poste de la classe G-7 à la classe P-2. | UN | وثمة زيادة إضافية تعزى إلى الإنشاء المقترح لوظيفة جديدة برتبة خ ع-6 وإعادة تصنيف وظيفة واحدة برتبة خ ع-7 بجعلها وظيفة برتبة ف-2. |
Il est également proposé de reclasser à P-4 deux postes de la classe P-3 et de redéployer un poste de la classe P-2. | UN | ويُُقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفتين من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤ وإعادة توزيع وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٢. |
Lors de l’exercice biennal 1992-1993, on avait disposé de deux postes temporaires, un poste de la classe P-5 et un poste d’agent des services généraux, pour fournir au Secrétaire général l’assistance nécessaire. | UN | وفي فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣، كانت هناك وظيفتان مؤقتتان، إحداهما برتبة ف - ٥ واﻷخرى من فئة الخدمات العامة، لتزويد اﻷمين العام بالمساعدة اللازمة. |
Il ajoutait qu'il conviendrait à cette fin de maintenir les deux postes, un poste de la classe P-5 et un poste d'agent des services généraux, approuvés pour 1992 par l'Assemblée générale, dans le cadre de l'adoption de la résolution 46/109 relative à la situation en Amérique centrale. | UN | وذكر ايضا أن ذلك يتطلب استمرار الوظيفتين، إحداهما من الرتبة ف - ٥ واﻷخرى من فئة الخدمات العامة، اللتين وافقت عليهما الجمعية العامة في عام ١٩٩٢ في سياق اتخاذها للقرار ٤٦/١٠٩ المتعلق بالحالة في أمريكا الوسطى. |
Il rappelle que le Secrétaire général avait demandé un poste de la classe P-5 dans le cadre du budget-programme pour l'exercice biennal 1996-199715, compte tenu de l'importance que revêt tout ce qui a trait aux migrations internationales. | UN | وتشير اللجنة إلى أن اﻷمين العام قد طلب أن تكون هذه الوظيفة برتبة ف - ٥، وذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)١٥(، في ضوء أهمية تغطية مسائل الهجرة الدولية. |
Le Comité consultatif recommande d'accepter la création d'un poste de la classe P4 et d'un poste de la classe P3 au Bureau du Secrétaire général adjoint dont les titulaires seraient chargés des communications, de la mobilisation et de l'information. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3 في مكتب وكيل الأمين العام لتعزيز القدرة في مجالات الاتصالات والإبلاغ والدعوة. |
Qui plus est, à l'exception d'un poste de la classe D-2, tous les autres postes sont de la classe P-2 ou P-3. | UN | كما ينبغي أن يلاحظ أنه باستثناء وظيفة بالرتبة مد-2 فإن جميع الوظائف الأخرى هي بالرتبة ف-2 أو الرتبـــة |
Le Comité consultatif recommande d'accepter la création d'un poste de la classe P-4 et d'un poste de la classe P-3 au Bureau du Secrétaire général adjoint dont les titulaires seraient chargés des communications, de la mobilisation et de l'information. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة من الرتبة ف-4 ووظيفة من الرتبة ف-3 في مكتب وكيل الأمين العام لتشكيل قدرة في مجالات الاتصال والإبلاغ والدعوة. |
:: Au Bureau du Représentant spécial, le Directeur devrait occuper un poste de la classe P-5 plutôt que D-1 comme proposé, et être assisté par un fonctionnaire de la classe P-3, plutôt que P-4. | UN | في مكتب الممثل الخاص، فإن وظيفة المدير المقترح إنشاؤها بالرتبة مد-1، ينبغي أن تكون بالرتبة ف-5 وعلى أن يساعد المدير موظف من الرتبة ف-3، بدلا من الرتبة ف-4. |
Le Comité recommande d'approuver la proposition tendant à supprimer deux postes et à reclasser un poste de la classe P-3 à la classe P-4. VIII.80. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اﻹلغاء المقترح لوظيفتين وإعادة التصنيف المقترحة لوظيفة من رتبة ف - ٣ الى رتبة ف - ٤. |
:: Personnel recruté sur le plan international : reclassement d'un poste de la classe P-4 à la classe P-5 | UN | الموظفون الدوليون: إعادة تصنيف وظيفة واحدة من رتبة ف - 4 إلى رتبة ف - 5 |