"un pour l'autre" - Translation from French to Arabic

    • لبعضكما
        
    • لبعضنا البعض
        
    • لبعضهم البعض
        
    • لبعضهما
        
    • أن نكون سوية
        
    • أن نكون معا
        
    • أن نكون معاً
        
    • لبعضكم البعض
        
    • لبعضها البعض
        
    • تجاه بعضنا البعض
        
    • نحو بعضنا البعض
        
    • نَكُونَ
        
    • ملائمين لبعضنا
        
    Tu dit n'importe quoi pour ne pas admettre que vous êtes fait l'un pour l'autre. Open Subtitles أنت سوف تقول أي شيء لكي لا تعترف أنكما مناسبين لبعضكما البعض
    Je me demandais comment vous avez su que vous étiez faits L'un pour l'autre ? Open Subtitles اريد فقط ان اعرف ، عندما تزوجتما كيف عرفتم انكم مناسبين لبعضكما
    On a trop perdu de temps à ignorer qu'on est faits l'un pour l'autre. Open Subtitles لقد أضعنا الكثير من حياتنا متجاهلين حقيقة بأننا ننتمي لبعضنا البعض
    Ce qu'elle et votre père se sentait un pour l'autre était beaucoup plus grand. Open Subtitles ما هي والدك شعرت لبعضهم البعض كان أكبر من ذلك بكثير.
    Il arrive que les deux groupes aient peu de considération l'un pour l'autre. UN وفي بعض الحالات، لا تولي المجموعتان اعتباراً كبيراً لبعضهما بعضاً.
    Ça signifie que vous vous aimez, que vous êtes faits l'un pour l'autre. Open Subtitles هذا يعني أنكما ما زلتما تحبان بعضكما البعض أنكما خلقتما لبعضكما
    Tes algorithmes te disent que vous êtes faits l'un pour l'autre ? Open Subtitles وأظنُ أن خوارزميتك تخبرك بأنكما مُقدَّرين لبعضكما البعض
    Ma mère a la chaude-pisse, donc vous êtes faits l'un pour l'autre. Open Subtitles حسنًا ، والدتي لديها التصفيق لذلك أنتما الإثنان مناسبان لبعضكما البعض
    Désolée de discréditer ta théorie du grand blâme, mais vous n'avez jamais été bons l'un pour l'autre. Open Subtitles آسفة لعكس لومك لي لكنكما لم تكونا أبدا ملائمين لبعضكما
    Si je suis vraiment honnête avec elle, si je lui dis ce qu'on ressent l'un pour l'autre, elle comprendra. Open Subtitles اذا كنت صادقاً حقاً معها, اذا أخبرتها من قلبي ماذا نعني لبعضنا البعض, سوف تفهم.
    Les femmes défilent dans notre vie, mais on sera toujours là, l'un pour l'autre. Open Subtitles الفتيات تأتي وتغادر ، لكن أنا وأنت دائماً سنكون لبعضنا البعض
    Nous vivons, combattons et mourrons l'un pour l'autre, pas pour toi. Open Subtitles نحيى ونقاتل ونموت لبعضنا البعض , ليس من أجلك
    Toi et les diamants, comme gin et tonic, êtes faits l'un pour l'autre. Open Subtitles أنت والماس، مثل الجن ومنشط، الموجهة لبعضهم البعض.
    Oh, mec, j'espère qu'ils ne chantent pas pour la même fille. Ou l'un pour l'autre. Open Subtitles أتمنى أنهم لم يغنوا هذه الأغنية لنفس الفتاة أو لبعضهم البعض
    Y a t-il déjà eu deux être humains fait plus l'un pour l'autre ? Open Subtitles هل وجد شخصان من قبل مناسبان لبعضهما أكثر منهما
    Rien à voir. On est faits l'un pour l'autre. Open Subtitles ذالك مختلف نحن مقدر لنا أن نكون سوية
    Certains savent qu'ils sont faits l'un pour l'autre. Open Subtitles بعض الناس يعرفون من المفترض أن نكون معا.
    J'aime à penser que ça signifie qu'on est faits l'un pour l'autre. Open Subtitles أتمنى أن تعرفي بأنه مُقدَّر لنا أن نكون معاً
    La question est : êtes-vous parfaits l'un pour l'autre ? Open Subtitles لكن السؤال هو هل أنتم مثاليون لبعضكم البعض أم لا
    Je me demande toujours si on est fait l'un pour l'autre. Open Subtitles أعتقد ما زلت أتساءل عما اذا كان إميلي وأنا على حق لبعضها البعض.
    Dire au monde ce que nous ressentons l'un pour l'autre. Oh, Dieu. Open Subtitles وسنخبر العالم عن مشاعرنا تجاه بعضنا البعض
    Et de croire que nos sentiments l'un pour l'autre vont grandir. Open Subtitles و أثق بأن مشاعرنا نحو بعضنا البعض سوف تنمو
    - Et honnêtement, je me suis parfois demandée si on était faits l'un pour l'autre. Open Subtitles - وبأمانة، أحياناً تَسائلتُ سواء نحن نَقْصدُ حقاً أَنْ نَكُونَ سوية مطلقاً.
    On est bien l'un pour l'autre. Open Subtitles نحن ملائمين لبعضنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more