"un pourboire" - Translation from French to Arabic

    • بقشيش
        
    • إكرامية
        
    • بقشيشا
        
    • بقشيشاً
        
    • بقشيشًا
        
    • البقشيش
        
    • اكرامية
        
    • اكراميه
        
    Je donne un pourboire à mon chauffeur et il écrase quelqu'un. Open Subtitles أقوم بإعطاء سائقي بقشيش و من ثم يدهس شخصاً
    On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants. UN ومن المألوف دفع بقشيش للحمَّالين وموظفي الفنادق الذين يقدِّمون خدمات شخصية جيدة.
    Tu es là tous les jours, tu ne laisses jamais un pourboire, et on a eu Géométrie ensemble, Bobby. Open Subtitles ،تأتون هنا كل يوم ،ولم تتركوا إكرامية أبداً وقد كنا معاً في صف الهندسة يا بوبي
    Tu ne peux pas refuser un pourboire de 200 $, mec. Open Subtitles لا يمكنك ان ترمي بقشيشا ب200 دولار يا رجل
    C'est moi ou cette danseuse vient de prendre un pourboire avec ses fesses? Open Subtitles هل قبلت تلك الراقصة بقشيشاً على مؤخرتها؟
    Je veux faire témoigner chaque serveur, barman, portier et voiturier à qui j'ai donné un pourboire. Open Subtitles مستحيل,على أي حال, أريد إظهار كل نادل, ساق,بواب,خادم لجميع من اعطيته بقشيشًا.
    Je comprends rien de ce qu'elle dit avec son accent français, peut-être qu'il faut lui donner un pourboire. Open Subtitles لقد تعرضت للتو بإنفجار فرنسي، لا أملك أي فكرة عن ما الذي قالته، لكن أظن أنه علينا إعطائها البقشيش.
    Pas pour une personne qui donne un pourboire de 9%. Open Subtitles ليس لشخصٍ يدفع 9% اكرامية من قيمة الحساب!
    Il n'est pas nécessaire, cependant, de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi et aux placeurs des salles de cinéma. UN غير أنه لا يلزم دفع بقشيش لسائقي سيارات الأجرة أو للمرشدين في قاعات السينما.
    On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants. UN ومن المعتاد دفع بقشيش للحمّالين وموظفي الفنادق الذين يقدّمون خدمات شخصية جيدة.
    Il n'est pas nécessaire, cependant, de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi et aux placeurs des salles de cinéma. UN غير أنه لا يلزم دفع بقشيش لسائقي سيارات الأجرة أو للمرشدين في صالات السينما.
    Je détesterais que vous pensiez que je tente de vous soutirer un pourboire, mais je connais la plupart des clients par leurs noms. Open Subtitles لا أود منك أن تعتقد بأني أبحث عن بقشيش لكني أعرف أكثر الزبائن المعتادين بأسمائهم
    Si ce guignol croit qu'il aura un pourboire après ses conneries, il a raison. Open Subtitles اذا كان هذا المهرج يعتقد انه سيحصل على بقشيش , بعد كل هذا الهراء . هو محق
    La prochaine fois, laisse-leur un pourboire. On m'attend au bloc. Open Subtitles ،المرّة القادمة التي ترغب فيها بإستخدام فريقي أقترح أن تتركَ إكرامية على الأقل
    Donne un pourboire au taxi, il m'a prêté sa veste. S'il avait pas été là... Open Subtitles إعط إكرامية لسائق التاكسي أو أيّ شيئ فقد أقرضني سُترته
    Mais j'ai laissé un pourboire à mon urologue. Open Subtitles لكن أعطيت إكرامية لأخصائي المجاري البولية
    Donc ne ressent pas le besoin de me donner un pourboire car on est amis. Open Subtitles لذا لا تشعر بأنّك بحاجة لإعطائي بقشيشا زائدا لأنّنا أصدقاء
    Le café est pour moi. Laissez un pourboire si vous voulez. Open Subtitles سأسدد ثمن قهوتك ، أترك بقشيشا إن أردت
    Walter, donne-leur un pourboire. Open Subtitles أوه ، والتر علي اعطاء هؤلاء الرجال بقشيشاً
    Tu aurais dû laisser un pourboire, John. Open Subtitles كان من المفترض أن تتركَ بقشيشاً للملمعِ يا جون
    Donne un pourboire au garçon d'étage quand il vient. Open Subtitles أعطِ خادم الفندق بقشيشًا حين يأتي.
    Quand les gens donnent un pourboire aux strip-teaseurs, ils leur donnent plus qu'un billet ? Open Subtitles عندما الاشخاص يعطون البقشيش للراقص , هم في العادة يعطونه اكثر من ورقه نقديه ,أليس كذلك ؟
    Je donnais juste un pourboire au livreur. Open Subtitles كنت بالخارج أعطي اكرامية لعمال التسليم
    Et on verra si je te donnerais un pourboire à la fin. Open Subtitles و سنرى اذا ما كنت سامنحك اكراميه في النهايه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more