"un programme d'action sousrégional" - Translation from French to Arabic

    • برنامج عمل دون إقليمي
        
    • لبرنامج عمل دون إقليمي
        
    Les participants sont convenus de procéder à l'élaboration progressive d'un programme d'action sousrégional, en collaboration avec les pays développés Parties intéressés. UN ووافق المشتركون على القيام تدريجياً بوضع برنامج عمل دون إقليمي بالتعاون مع البلدان الأطراف المتقدمة المعنية.
    Il a élaboré un programme d'action sousrégional pour la lutte contre la désertification dans le cadre d'un processus consensuel. UN وتمكن بعد السعي لإحراز توافق في الآراء من وضع برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر.
    Finalisation d'un programme d'action sousrégional de lutte contre la désertification dans la sousrégion de l'Afrique centrale. UN إنجاز برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في منطقة أفريقيا الوسطى دون الإقليمية.
    L'établissement d'un programme d'action sousrégional pour la mise en œuvre de la Convention dans la région des Caraïbes a également été examiné. UN وتم أيضاً أثناء هذا الاجتماع النظر في تطوير برنامج عمل دون إقليمي لتنفيذ الاتفاقية في منطقة الكاريبي.
    Élaboration d'un programme d'action sousrégional de lutte contre la désertification dans la sousrégion de l'Afrique centrale. UN الإعداد لبرنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في منطقة أفريقيا الوسطى الفرعية.
    19. En Afrique occidentale on a élaboré une stratégie visant à lancer la phase de mise en œuvre d'un programme d'action sousrégional. UN 19- ففي غربي أفريقيا، وُضعت استراتيجية لبدء مرحلة التنفيذ لبرنامج عمل دون إقليمي.
    93. L'Asie occidentale s'attache depuis 1995 à renforcer la coopération intergouvernementale et à mettre au point un programme d'action sousrégional pour lutter contre la désertification conformément à l'article 5 de l'annexe II de la Convention. UN 93- دأبت المنطقة الفرعية لغرب آسيا منذ عام 1995 على المشاركة في تعزيز التعاون الحكومي الدولي وفي وضع برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر وفقاً للمادة 5 من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    36. À la demande de cinq États d'Asie centrale, le secrétariat a lancé au premier semestre 2000 l'élaboration d'un programme d'action sousrégional pour lutter contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral. UN 36- وبناء على طلب دول خمس في آسيا الوسطى في النصف الأول من عام 2000، استهلت الأمانة أنشطة تهدف إلى إعداد برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال.
    a) Appui tendant à faciliter la mise en œuvre d'un programme d'action sousrégional de lutte contre la désertification en Asie de l'Ouest. UN (أ) تقديم الدعم لتيسير تنفيذ برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في غرب آسيا.
    Cette proposition ( < < Programme de remise en état de l'environnement avec la participation des jeunes dans les États des Caraïbes et élaboration d'un programme d'action sousrégional pour les Caraïbes > > ) a été présentée au secrétariat, qui a organisé une réunion à La Havane (Cuba) en mai 2006 pour l'examiner. UN وهذا المقترح المعنون " برنامج تأهيل البيئة بمشاركة الشباب في دول منطقة البحر الكاريبي ووضع برنامج عمل دون إقليمي لمنطقة البحر الكاريبي " ، عرض الأمانة التي نظمت اجتماعاً لمناقشته في هافانا، كوبا، في أيار/مايو 2006.
    36. Des réunions préparatoires en vue de la mise en place d'un programme d'action sousrégional pour lutter contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral ont été organisées en juillet 2000 et avril 2001. UN 36- ونُظمت في تموز/يوليه 2000 ونيسان/أبريل 2001 اجتماعات تحضيرية لوضع برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال (برنامج العمل دون الإقليمي لمكافحة التصحر).
    On observe des carences communes dans la plupart sinon la totalité des pays des sousrégions concernées, notamment la faiblesse des institutions et l'absence de mécanisme efficace de surveillance et d'évaluation des progrès, qui sont autant de pierres d'achoppement dans les efforts visant à mettre en place un programme d'action sousrégional cohérent. UN وثمة أوجه قصور متأصلة مألوفة في معظم - بلدان المنطقتين الفرعيتين إن لم يكن في جميعها - مثل ضعف قدرة المؤسسات وعدم وجود آلية فعالة لرصد التقدم المحرز وتقييمه، التي وقفت حجر عثرة على طريق وضع برنامج عمل دون إقليمي متماسك.
    b) Appui à l'établissement d'un programme d'action sousrégional pour l'atténuation de la sécheresse intéressant quatre pays limitrophes d'Europe centrale et orientale (50 000 dollars pour des services de consultant et la participation à un atelier). UN (ب) تقديم الدعم لإعداد برنامج عمل دون إقليمي بشأن التخفيف من حدة آثار الجفاف بين بلدان وسط وشرق أوروبا المجاورة (000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتكاليف الخدمات الاستشارية والمشاركة في حلقة العمل).
    89. À la demande de cinq États d'Asie centrale (Kazakhstan, Kirghizistan, Ouzbékistan, Tadjikistan et Turkménistan), une réunion ministérielle sur l'élaboration d'un programme d'action sousrégional contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral a été organisée en juillet 2000 à Bichkek (Kirghizistan). UN 89- بناء على طلب خمس دول من دول آسيا الوسطى (أذربيجان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان) تم تنظيم اجتماع وزاري بشأن إعداد برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال، في بشكيك، بقيرغيزستان في تموز/يوليه 2000.
    b) Appui à l'établissement d'un programme d'action sousrégional pour l'atténuation des effets de la sécheresse intéressant quatre pays parties voisins d'Europe centrale et orientale (50 000 dollars pour les missions de consultants et la participation à un atelier en 2004); UN (ب) تقديم الدعم لإعداد برنامج عمل دون إقليمي بشأن التخفيف من حدة آثار الجفاف بين أربعة بلدان أطراف مجاورة في وسط وشرق أوروبا (مبلغ قدره 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية والمشاركة في حلقة العمل في عام 2004)؛
    En application de l'article 11 de la Convention, les pays d'Asie du SudEst ont défini les grandes lignes d'un programme d'action sousrégional de lutte contre la dégradation des terres et la pauvreté dans les zones sèches, sujettes à la sécheresse et aux pénuries alimentaires (PASR pour l'Asie du SudEst). UN ووفقاً للمادة 11 من الاتفاقية، وضعت بلدان جنوب شرقي آسيا الخطوط العريضة لبرنامج عمل دون إقليمي لمكافحة تدهور الأراضي والقضاء على الفقر في المناطق الجافة والمعرضة للجفاف والتي لا تحظى بأمن غذائي (برنامج العمل دون الإقليمي لجنوب شرقي آسيا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more