"un programme de bourses d'études" - Translation from French to Arabic

    • برنامج للزمالات في
        
    • برنامج منح دراسية
        
    • وبرنامج الزمالات
        
    • برنامج زمالات اتفاقية
        
    • برنامج زمالات لاتفاقية مكافحة التصحر
        
    394. Dans le passé, le Royaume-Uni a versé une contribution spéciale pour financer un programme de bourses d'études dans une université britannique participante. UN ٤٩٣ - وقد قدمت المملكة المتحدة في الماضي مساهمات خاصة لتمويل برنامج للزمالات في جامعة مشاركة بالمملكة المتحدة.
    Rappelant sa décision, figurant au paragraphe 108 du Document final de sa dixième session extraordinaire, la première consacrée au désarmement, d'instituer un programme de bourses d'études sur le désarmement, ainsi que ses décisions figurant à l'annexe IV du Document de clôture de sa douzième session extraordinaire UN وإذ تشير إلى مقررها الوارد في الفقرة 108 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، بإنشاء برنامج للزمالات في ميدان نزع السلاح، فضلا عن مقرراتها الواردة في المرفق الرابع للوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة(
    Rappelant sa décision, figurant au paragraphe 108 du Document final de sa dixième session extraordinaire, la première consacrée au désarmement, d'instituer un programme de bourses d'études sur le désarmement, ainsi que ses décisions, figurant à l'annexe IV du Document de clôture de sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, par lesquelles elle a notamment décidé de poursuivre le programme, UN وإذ تشير إلى مقررها الوارد في الفقرة 108 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، بإنشاء برنامج للزمالات في ميدان نـزع السلاح، وكذلك مقرراتها الواردة في المرفق الرابع للوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة()، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، التي قررت فيها، في جملة أمور، استمرار البرنامج،
    un programme de bourses d'études a été organisé dans l'intérieur du pays à l'intention des Amérindiens. UN فهناك برنامج منح دراسية للمناطق الداخلية من أجل الأمريكيين الهنود.
    Pour atteindre cet objectif, elle a aidé les bénéficiaires à s'acquitter des formalités de validation des diplômes étrangers, et a proposé des cours de préparation aux examens permettant d'obtenir des certificats scolaires équatoriens et un programme de bourses d'études permettant de régler les frais de scolarité et d'acheter des fournitures. UN وقد تحقق ذلك عن طريق مساعدة المستفيدين في استكمال إجراءات التحقق من الوثائق التعليمية الأجنبية، وتنظيم صفوف خاصة لتهيئتهم لإعادة إجراء امتحانات الحصول على شهادات مدرسية إكوادورية، وتوفير برنامج منح دراسية لدفع الرسوم المدرسية وشراء معدات صغيرة.
    Rapport sur un programme de bourses d'études de la Convention UN تقرير عن برنامج زمالات اتفاقية مكافحة التصحر
    Rappelant le consensus exprimé par le Comité de la science et de la technologie au sujet de la nécessité d'établir un programme de bourses d'études de la Convention et les précédentes initiatives visant à créer un programme de bourses d'études, UN وإذ يشير إلى توافق الآراء بشأن الحاجة إلى وضع برنامج زمالات لاتفاقية مكافحة التصحر الذي أعربت عنه لجنة العلم والتكنولوجيا ومبادرات سابقة ترمي إلى إنشاء برنامج زمالات،
    Rappelant sa décision, figurant au paragraphe 108 du Document final de sa dixième session extraordinaire, la première consacrée au désarmement, d'instituer un programme de bourses d'études sur le désarmement, ainsi que ses décisions, figurant à l'annexe IV du Document de clôture de sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, par lesquelles elle a notamment décidé de poursuivre le programme, UN وإذ تشير إلى مقررها الوارد في الفقرة 108 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، بإنشاء برنامج للزمالات في ميدان نـزع السلاح، وكذلك مقرراتها الواردة في المرفق الرابع للوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة()، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، التي قررت فيها، في جملة أمور، استمرار البرنامج،
    Rappelant sa décision, figurant au paragraphe 108 du Document final de sa dixième session extraordinaire, la première consacrée au désarmement, d'instituer un programme de bourses d'études sur le désarmement, ainsi que ses décisions figurant à l'annexe IV du Document de clôture de sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, notamment sa décision de poursuivre le programme, UN وإذ تشير إلى أنها قررت في الفقرة 108 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، إنشاء برنامج للزمالات في ميدان نـزع السلاح، وإلى مقرراتها الواردة في المرفق الرابع لوثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، بما في ذلك مقررها بشأن استمرار البرنامج،
    Rappelant sa décision, figurant au paragraphe 108 du Document final de sa dixième session extraordinaire, la première consacrée au désarmement, d'instituer un programme de bourses d'études sur le désarmement, ainsi que ses décisions figurant à l'annexe IV du Document de clôture de sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, notamment sa décision de poursuivre le programme, UN وإذ تذكر بأنها قررت في الفقرة 108 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، إنشاء برنامج للزمالات في ميدان نـزع السلاح، وبمقرراتها الواردة في المرفق الرابع لوثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، بما في ذلك مقررها بشأن استمرار البرنامج،
    Rappelant sa décision, figurant au paragraphe 108 du Document final de sa dixième session extraordinaire, la première consacrée au désarmement, d'instituer un programme de bourses d'études sur le désarmement, ainsi que ses décisions figurant à l'annexe IV du Document de clôture de sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, notamment sa décision de poursuivre le programme, UN وإذ تذكر بأنها قررت في الفقرة 108 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، إنشاء برنامج للزمالات في ميدان نـزع السلاح، وبمقرراتها الواردة في المرفق الرابع لوثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح( )، بما في ذلك مقررها بشأن استمرار البرنامج،
    Rappelant sa décision, figurant au paragraphe 108 du Document final de sa dixième session extraordinaire, la première consacrée au désarmement, d'instituer un programme de bourses d'études sur le désarmement, ainsi que ses décisions figurant à l'annexe IV du Document de clôture de sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, notamment sa décision de poursuivre le programme, UN وإذ تذكر بأنها قررت في الفقرة 108 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، إنشاء برنامج للزمالات في ميدان نـزع السلاح، وبمقرراتها الواردة في المرفق الرابع لوثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، بما في ذلك مقررها بشأن استمرار البرنامج،
    Rappelant sa décision, figurant au paragraphe 108 du Document final de sa dixième session extraordinaire, la première consacrée au désarmement, d'instituer un programme de bourses d'études sur le désarmement, ainsi que ses décisions figurant à l'annexe IV du Document de clôture de sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, notamment sa décision de poursuivre le programme, UN وإذ تذكر بأنها قررت في الفقرة 108 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، إنشاء برنامج للزمالات في ميدان نـزع السلاح، وبمقرراتها الواردة في المرفق الرابع لوثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح( )، بما في ذلك مقررها بشأن استمرار البرنامج،
    La coopération appuie notamment le renforcement de centres universitaires dans nos pays partenaires, en un programme de bourses d'études (soit des bourses pour étudier en Belgique, soit des bourses régionales). UN وتدعم هيئة التعاون بالأخص تعزيز المراكز الجامعية في البلدان الشريكة بواسطة برنامج منح دراسية (منح للدراسة في بلجيكا أو منح إقليمية).
    b) Création d'un programme de bourses d'études pour les enfants et les jeunes d'ascendance africaine afin de leur assurer l'accès à l'éducation primaire et secondaire; UN (ب) إنشاء برنامج منح دراسية للأطفال والشباب المنحدرين من أصل أفريقي لضمان حصولهم على التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية؛
    c) Appui à la création d'un programme de bourses d'études pour les jeunes et les adultes d'ascendance africaine afin de leur assurer l'accès à l'éducation aux niveaux technique et professionnel; UN (ج) تقديم الدعم لإنشاء برنامج منح دراسية للشباب والكبار المنحدرين من أصل أفريقي لضمان حصولهم على التعليم في المستويات التقنية والمهنية؛
    18. Il est proposé de lancer un programme de bourses d'études pendant l'exercice biennal 20062007, en s'inspirant de ceux qui ont été établis au titre de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la Convention sur la diversité biologique. UN 18- من المزمع وضع برنامج زمالات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر خلال فترة السنتين 2006-2007، اتساقاً مع برنامج زمالات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Par sa décision 16/COP.8, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'établir un programme de bourses d'études de la Convention sur la lutte contre la diversification, faisant l'objet d'un financement volontaire. UN طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 16/م أ-8، إلى الأمانة أن تنشئ، رهناً بتوافر التبرعات اللازمة، برنامج زمالات لاتفاقية مكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more