Fonds d'affectation spéciale pour la promotion d'un programme international des Nations Unies sur le vieillissement | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز برنامج دولي لﻷمم المتحدة من أجل الشيخوخة |
Membre du Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer un programme international efficace concernant la délinquance et la justice pénale (1991) | UN | عضو، الفريق العامل الحكومي الدولي المكلف بإعداد برنامج دولي فعال عن الجنوح والعدالة الجنائية، ١٩٩١. |
L'Organisation fait partie d'un programme international qui cible l'homme violent. | UN | تشكل المنظمة النسائية الصهيونية الدولية جزءاً من برنامج دولي يستهدف الرجال المسيئين. |
Mais je pense que l'on pourrait en faire beaucoup plus pour promouvoir, maintenir et gérer un programme international efficace d'exploration des océans. | UN | ولكنني أؤمن بأنه يمكن القيام بالكثير للترويج لإقامة برنامج دولي فعال لاستكشاف المحيطات، ودعم هذا البرنامج وإدارته. |
C'était la raison pour laquelle le Gouvernement coréen avait organisé un programme international de formation sur la politique de concurrence à l'intention des pays s'intéressant à la législation coréenne sur la concurrence et désireux d'adopter leur propre législation. | UN | وبوضع هذا الهدف تحديدا في الاعتبار، نظمت حكومة كوريا برنامجا دوليا للتدريب على سياسة المنافسة للبلدان المهتمة بقوانين المنافسة الكورية والتي تضطلع باعتماد قوانينها الخاصة. |
Le paragraphe 6 du même article dispose que le mécanisme inclut la Caisse du Fonds pour l’environnement mondial (FEM) et un « programme international spécifique visant à soutenir le renforcement des capacités et l’assistance technique ». | UN | وفي الفقرة 6 من نفس المادة، تنص الاتفاقية على أن تشمل الآلية الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وتشمل برنامجاً دولياً محدَّداً لدعم بناء القدرات والمساعدة التقنية. |
Fonds d'affectation spéciale pour la promotion d'un programme international des Nations Unies sur le vieillissement | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز برنامج دولي للأمم المتحدة من أجل الشيخوخة |
En outre, il est proposé d’établir un programme international ciblé afin de renforcer les capacités nationales dans les domaines des recensements et des enquêtes par sondage. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقترح التقرير وضع برنامج دولي يستهدف بناء القدرات الوطنية في مجالي التعداد والاستقصاء بالعينة. |
ii) En outre, un programme international ciblé visant à renforcer les capacités devrait comprendre des enquêtes par sondage. | UN | ' ٢ ' وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن يشتمل أي برنامج دولي يهدف إلى بناء القدرة على استقصاءات بالعينة. |
Fonds d'affectation spéciale pour la promotion d'un programme international des Nations Unies sur le vieillissement | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز برنامج دولي للأمم المتحدة من أجل الشيخوخة |
Fonds d'affectation spéciale pour la promotion d'un programme international des Nations Unies sur le vieillissement | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز برنامج دولي للأمم المتحدة من أجل الشيخوخة |
Fonds d'affectation spéciale pour la promotion d'un programme international des Nations Unies sur le vieillissement | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز برنامج دولي لﻷمم المتحدة من أجل الشيخوخة |
Le monde a besoin d'un programme international nouveau pour un désarmement nucléaire total. | UN | والعالم محتاج إلى برنامج دولي جديد للنزع الكامل لﻷسلحة النووية. |
L'organisation est un programme international de prévention de la toxicomanie et de la violence. | UN | إن منظمة التثقيف في مجال مكافحة المخدرات في أمريكا هي برنامج دولي يهدف إلى منع العنف وتعاطي المخدرات. |
A ce titre, a dirigé un programme international de services consultatifs à l'intention des gouvernements et organismes gouvernementaux du monde entier dans les domaines suivants : | UN | وتضمنت الواجبات المسندة اليه اﻹشراف على إدارة برنامج دولي لتقديم الخدمات الاستشارية الى الحكومات واﻷجهزة الحكومية في جميع مناطق العالم في مجالات واسعة تشمل ما يلي: |
un programme international complet d'assistance au déminage est une mesure importante dans le processus général de reconstruction des pays après un conflit. | UN | ويعتبر وجود برنامج دولي شامل للمساعدة في إزالة اﻷلغام خطوة هامة في العملية الاجمالية لتعمير البلدان في مرحلة ما بعد الصراعات. |
Nous continuerons de compter sur les Nations Unies et sur les initiatives bilatérales et multilatérales de coopération pour élaborer un programme international de contrôle des drogues. | UN | وسنواصل الاعتماد علــى اﻷمــم المتحــــدة والجهــود التعاونية الثنائية والمتعددة اﻷطراف اﻷخرى في تطوير برنامج دولي لمراقبة المخدرات. |
À l’issue de la réunion, l’UNESCO a mis en place un programme international concernant l’éducation et la sûreté de l’information sur l’Internet, «L’innocence en danger». | UN | وإثر المؤتمر، وضعت اليونسكو برنامج " البراءة في خطر " وهو برنامج دولي على اﻹنترنت يتعلق بالتثقيف وبالسلامة. |
À cet égard, un programme international d’essai et d’évaluation est en cours de mise au point, visant à réduire le double emploi des efforts d’essai et d’évaluation en adoptant un programme commun de test du matériel. | UN | وفي هذا الصدد، يجري استحداث برنامج دولي للاختبار والتقييم، يهدف إلى خفض ازدواجية جهود الاختبار والتقييم عن طريق اعتماد برنامج مشترك لاختبار المعدات. |
L'organisation a développé, en consultation avec une équipe internationale d'experts, un programme international de santé publique et un programme d'études sur la prévention concernant des pratiques saines et intelligentes à adopter par les adolescents. | UN | وضعت المؤسسة التعليمية الدولية لمحبة الأطفال برنامجا دوليا للصحة العامة ومناهج للتوعية الوقائية بشأن الممارسات الصحية والذكية للمراهقين، وذلك بالتشاور مع فريق دولي من الخبراء. |
Il a été recommandé d'établir un programme international de recherche et d'expérimentation destiné à guider les pays prêts à entreprendre des activités expérimentales dans ce domaine. | UN | وأُوصِـيَ بأن توضع خطة دولية للبحث والاختبار من أجل توجيه البلدان المستعدة للاضطلاع بالعمل التجريبي في هذا المجال. |
Elle est à la base d'un programme international des droits de l'homme aujourd'hui très élargi, qui a fait l'objet d'un travail d'élaboration approfondi, non seulement pour ce qui est de la codification des droits et des libertés, mais également pour la mise au point de normes relatives aux droits de l'homme. | UN | وهو اﻵن أساس لبرنامج دولي معزز لحقوق اﻹنسان أدخل عليه توسع كبير ليس في مجال تقنين الحقوق والحريات فحسب بل أيضا في مجال تطوير معايير حقوق اﻹنسان. |