"un projet de décision intitulé" - Translation from French to Arabic

    • مشروع مقرر بعنوان
        
    • مشروع مقرر معنون
        
    • مشروع مقرر عنوانه
        
    • مشروع مقرر معنونا
        
    • مشروع المقرر المعنون
        
    • مشروع قرار بعنوان
        
    • مشروع قرار معنون
        
    • مشروع مقرَّر بعنوان
        
    • مشروع مقرر وعنوانه
        
    76. Le chapitre I du rapport de la Commission contenait un projet de décision intitulé " La situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ancienne-Yougoslavie " , qui était recommandé au Conseil pour adoption. UN ٦٧ - تضمن الفصل اﻷول من تقرير اللجنة مشروع مقرر بعنوان " حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا القديمة " كان المجلس قد أوصى باعتماده.
    3. A la 46e séance, le 22 décembre, le représentant du Japon a présenté un projet de décision intitulé " Financement de l'Opération des Nations Unies en Somalie II " (A/C.5/48/L.23). UN ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل اليابان مشروع مقرر بعنوان " تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال " (A/C.5/48/L.23).
    4. À la 68e séance, le 6 juin, le Vice-Président de la Commission a présenté un projet de décision intitulé " Situation des fonctionnaires devant être réaffectés " . UN ٤ - في الجلسة ٦٨ المعقودة في ٦ حزيران/يونيه، عرض نائب رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر معنون " وضع الموظفين المنقولين " .
    Il était saisi d'un projet de décision intitulé < < Amélioration des travaux de la Commission de la population et du développement > > , qu'il a adopté. UN وكان معروضا عليه مشروع مقرر معنون " تحسين عمل لجنة السكان والتنمية " واعتمد مشروع المقرر.
    À sa 5e séance, le 2 mai, le comité préparatoire était saisi d'un projet de décision intitulé < < Projet d'organisation des travaux du Sommet mondial pour le développement durable > > , présenté par le Président. UN 37 - في جلستها 5، المعقودة في 2 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع مقرر عنوانه " تنظيم الأعمال المؤقت أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " ، مقدم من الرئيس.
    À la 63e séance, le 11 mai, le Président de la Commission a présenté oralement un projet de décision intitulé < < Prévisions de dépenses relatives aux questions dont le Conseil de sécurité est saisi > > , qui se lit comme suit : UN 9 - في الجلسة 63 المعقودة في 11 أيار/مايو اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر معنونا " التقديرات المتصلة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن " ، ونصه كالتالي:
    3. A la 46e séance, le 22 décembre, le représentant du Japon a présenté un projet de décision intitulé " Financement de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge " (A/C.5/48/L.21). UN ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل اليابان مشروع المقرر المعنون " تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا " A/C.5/48/L.21.
    3. A la 46e séance, le 22 décembre, le représentant du Japon a présenté un projet de décision intitulé " Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie " (A/C.5/48/L.26). UN ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل اليابان مشروع مقرر بعنوان " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا " )A/C.5/48/L.26(.
    3. À la 36e séance, le 20 décembre, le représentant du Portugal a présenté un projet de décision intitulé " Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix " (A/C.5/49/L.25), soumis à l'issue de consultations officieuses. UN ٣ - في الجلسة ٣٦، المعقودة في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل البرتغال مشروع مقرر بعنوان " حساب الدعم لعمليات حفظ السلم " )A/C.5/49/L.25( الذي قدم على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت.
    5. À la 37e séance, le 22 décembre, le Président a présenté un projet de décision intitulé " Financement de la Mission des Nations Unies en Haïti " (A/C.5/49/L.12), qui était libellé comme suit : UN ٥ - في الجلسة ٣٧، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، عرض الرئيس مشروع مقرر بعنوان " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " (A/C.5/49/L.12)، نصه كما يلي:
    30. A la 3e séance, le 16 avril, le représentant du Canada a proposé un projet de décision intitulé " Participation d'organisations non gouvernementales à la Conférence et à ses préparatifs " , qui se lisait comme suit : UN ٣٠ - في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٦ نيسان/ابريل، اقترح ممثل كندا مشروع مقرر بعنوان " مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر وعمليته التحضيرية " ينص كما يلي:
    Au paragraphe 8 du rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de décision intitulé «Financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies», qui a également été adopté par la Commission sans vote. UN وفي الفقرة ٨ من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر بعنوان »تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم«، كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت.
    5. A sa 38e séance, le 29 novembre, la Commission a été saisie d'un projet de décision intitulé " Demande d'avis consultatif à la Cour internationale de Justice " (A/C.6/48/L.15), présenté par sa présidente. UN ٥ - كان معروضا على اللجنة في جلستها ٣٨ المعقودة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر مشروع مقرر معنون " طلب فتوى من محكمة العدل الدولية " (A/C.6/48/L.15) مقدم من رئيس اللجنة السادسة.
    L'Assemblée est saisie à cet égard d'un projet de décision, intitulé «Bureau des services d'appui aux projets» (A/48/L.65). UN وفي هذا الصدد أمام الجمعية مشروع مقرر معنون »مكتب خدمات المشاريع« )A/48/L.65(.
    À la même séance, compte tenu de cette déclaration du représentant du Bangladesh, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision intitulé «Modalités de fonctionnement du Compte pour le développement». UN ٩ - وفي الجلسة نفسها، وبالنظر إلى البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر معنون " طرائق تشغيل حساب التنمية " .
    7. À la 51e séance, le Vice-Président de la Commission, M. Hans-Peter Glanzer (Autriche), a présenté un projet de décision intitulé " Progrès accomplis dans l'application des conventions se rapportant au développement durable " (A/C.2/52/L.61). UN ٧ - في الجلسة ٥١ عرض نائب رئيس اللجنة، السيد هانز - بيتر غلانزر )النمسا(، مشروع مقرر معنون " التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقيات ذات الصلة بالتنمية المستدامة " )A/C.2/52/L.61(.
    a) un projet de décision intitulé " Renforcement du processus d'examen du Traité " (NPT/CONF.1995/L.4); UN )أ( مشروع مقرر معنون " تعزيز عملية استعراض المعاهدة " (NPT/CONF.1995/L.4)؛
    18. À la 14e séance, le 26 avril 1995, le Président a présenté un projet de décision intitulé " Lutte contre la pauvreté " . UN ١٨ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة يوم ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، قدم الرئيس مشروع مقرر عنوانه " مكافحة الفقر " .
    19. À la 14e séance, le 26 avril 1995, le Président a présenté un projet de décision intitulé " Préservation de la diversité biologique " . UN ١٩ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة يوم ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، قدم الرئيس مشروع مقرر عنوانه " حفظ التنوع البيولوجي " .
    4. À sa 41e séance, le 17 décembre, sur proposition orale du Président, la Commission a adopté un projet de décision intitulé " Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador " (voir par. 5). UN ٤ - وفي الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر، وبناء على الاقتراح الشفوي للرئيس، اعتمدت اللجنة مشروع مقرر معنونا " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور " )انظر الفقرة ٥(.
    3. A la 46e séance, le 22 décembre, le représentant du Japon a présenté un projet de décision intitulé " Financement de l'Opération des Nations Unies au Mozambique " (A/C.5/48/L.24). UN ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل اليابان مشروع المقرر المعنون " تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق " A/C.5/48/L.24.
    À la 58e séance, le 31 mars, le représentant de la Pologne, Rapporteur et Coordonnateur des consultations officieuses relatives à cette question, a présenté un projet de décision intitulé < < Système intégré de gestion > > (A/C.5/54/L.45). UN 4 - في الجلسة 58، المعقودة في 31 آذار/مارس، عرض ممثل بولندا، مقرر اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، مشروع قرار بعنوان " نظام المعلومات الإدارية المتكامل " .
    Toujours à sa 37e séance, la Commission était saisie d'un projet de décision intitulé < < Questions dont l'examen est reporté à une date ultérieure > > (A/C.5/61/L.31), présenté par le Président. UN 6 - في الجلسة 37، أيضاً، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار معنون " المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلا " (A/C.5/61/L.31) قدمه الرئيس.
    1. Puisqu'aucun État Membre n'a présenté de projet de résolution ou de décision, le Président souhaite soumettre le texte d'un projet de décision intitulé " Utilisation des soldes inutilisés des crédits ouverts pour renforcer les programmes de l'ONUDI " sous forme de proposition du Président. UN 1- الرئيس: قال إنه يودّ، نظراً إلى عدم تقديم أيِّ مشروع قرار أو مشروع مقرَّر من الدول الأعضاء، أن يقدِّم نصَّ مشروع مقرَّر بعنوان " استخدام أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة من أجل تدعيم برامج اليونيدو " في شكل اقتراح مقدَّم من الرئيس.
    À sa 41e séance, le 24 juillet, sur recommandation de la Commission, le Conseil a adopté un projet de décision intitulé < < Rapport de la Commission de la statistique sur les travaux de sa trente-huitième session et ordre du jour provisoire et dates de la trente-neuvième session de la Commission > > (voir E/2007/24, chap. I.A). UN 163 - في الجلسة 41 المعقودة في 24 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع مقرر وعنوانه " تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الثامنة والثلاثين، وجدول الأعمال المؤقت ومواعيد جلسات الدورة التاسعة والثلاثين للجنة " (انظر E/2007/24، الفصل الأول - ألف) أوصت به اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more