"un projet de descriptif des" - Translation from French to Arabic

    • مشروع موجز بيانات
        
    S'il est satisfait que tel a bien été le cas, il créera un Groupe de travail spécial chargé d'élaborer un projet de descriptif des risques et conviendra d'un programme de travail pour terminer le projet afin de le soumettre à la considération de sa troisième réunion. UN `2` في حال اقتناع اللجنة بأن معايير الفرز مستوفاة، تقوم بتشكيل فريق عامل مخصص لوضع مشروع موجز بيانات مخاطر والموافقة على خطة عمل للانتهاء من هذا المشروع لكي يتسنى للجنة النظر فيه في اجتماعها الثالث.
    i) D'un projet de descriptif des risques; UN ' 1` مشروع موجز بيانات المخاطر؛
    i) D'un projet de descriptif des risques; UN ' 1` مشروع موجز بيانات المخاطر؛
    Dans sa décision POPRC-2/9, il est arrivé à la conclusion que le bêta-HCH répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. Il a également décidé de créer un groupe de travail spécial chargé d'examiner plus avant la proposition et d'établir un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E de la Convention. UN وقررت اللجنة كذلك إنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة استعراض هذا المقترح وإعداد مشروع موجز بيانات مخاطر، وذلك طبقاً للمرفق هاء من الاتفاقية.
    3. Décide en outre que les questions relatives à l'inclusion des précurseurs potentiels du sulfonate de perfluorooctane devraient être traitées dans un projet de descriptif des risques élaboré à cet effet; UN 3 - تقرر كذلك أنه ينبغي معالجة القضايا المتصلة بإدراج سلائف سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة أثناء وضع مشروع موجز بيانات المخاطر؛
    Conformément à la décision POPRC-2/7 et au plan de travail type adopté par le Comité, le groupe de travail spécial conjoint sur le pentachlorobenzène a établi un projet de descriptif des risques, qui est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN 4 - أعد الفريق العامل المخصص المعني بخماسي كلور البنزين، وفقاً للمقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/7 وخطة العمل المعيارية التي اعتمدتها اللجنة، مشروع موجز بيانات المخاطر المذكور في مرفق هذه المذكرة.
    Convenir d'un plan de travail pour préparer un projet de descriptif des risques comme suite au paragraphe 6 de l'article 8, s'il décide que cette proposition répond aux exigences mentionnées ci-dessus à l'alinéa b). UN (ج) إذا ما قررت اللجنة أن المقترح يفي بالمتطلبات المشار إليها في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه، القيام بوضع والاتفاق على، خطة عمل لإعداد مشروع موجز بيانات مخاطر عملاً بالفقرة 6 من المادة 8.
    5. Conformément à la décision POPRC-1/3 ainsi qu'au plan de travail adopté par le Comité, le groupe de travail spécial sur le pentabromodiphényléther a préparé un projet de descriptif des risques, qui est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN 5 - وطبقاً للمقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 1/3 وخطة العمل النمطية التي اعتمدتها اللجنة، أعد الفريق العامل المخصص بشأن اثير خماسي البروم ثنائي الفينيل مشروع موجز بيانات المخاطر الوارد في مرفق لهذه المذكرة.
    Un plan de travail type pour l'établissement d'un projet de descriptif des risques a été adopté par le Comité à sa première réunion. UN 3 - واعتمدت اللجنة أثناء اجتماعها الأول خطة عمل موحدة لتحضير مشروع موجز بيانات المخاطر.()
    Convenir d'un plan de travail pour préparer un projet de descriptif des risques comme suite au paragraphe 6 de l'article 8, s'il décide que cette proposition répond aux exigences mentionnées ci-dessus à l'alinéa b). UN (ج) تضع، إذا ما قررت أن الاقتراح يفي بالاشتراطات المشار إليها في الفقرة (ب) آنفا، خطة عمل من أجل إعداد مشروع موجز بيانات مخاطر وفقا للفقرة 6 من المادة 8، وتوافق عليه.
    A sa réunion de novembre 2005, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a conclu que la substance chimique répondait aux critères de sélection énoncés à l'Annexe D de la Convention et qu'un projet de descriptif des risques devrait être établi afin d'examiner la proposition d'inscription d'une manière plus approfondie. UN وخلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى أن هذه المادة مستوفاة لمعايير الفرز الواردة في المرفق دال من الاتفاقية، وأن مشروع موجز بيانات مخاطر ينبغي إعداده لمواصلة استعراض المقترح.
    A compilé les informations supplémentaires et préparé un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E de la Convention qu'il a communiqué à toutes les Parties et de tous les observateurs pour observations; UN (ج) جمعت معلومات إضافية وأعدت مشروع موجز بيانات المخاطر وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية وإتاحته للأطراف والمراقبين للتعليق عليه؛
    e) Plan de travail normalisé pour la préparation entre les troisième et quatrième réunions du Comité : i) d'un projet de descriptif des risques; et ii) d'un projet d'évaluation de la gestion des risques UN (ﻫ) خطة العمل الموحدة لإعداد: ' 1` مشروع موجز بيانات المخاطر؛ و ' 2` ومشروع تقييم إدارة المخاطر، خلال الفترة ما بين الاجتماعين الثالث والرابع للجنة
    Elaborer un plan de travail en vue de l'établissement d'un projet de descriptif des risques conformément au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention. UN (ج) تضع، إذا ما قررت أن الاقتراح يفي بالاشتراطات المشار إليها في الفقرة (ب) آنفاً، خطة عمل من أجل إعداد مشروع موجز بيانات مخاطر وفقاً للفقرة 6 من المادة 8، وتوافق عليه.
    Si un besoin de compétences dans des domaines particuliers est identifié par un groupe de rédaction ou de travail (par exemple, au cours de l'élaboration d'un projet de descriptif des risques), le Président du groupe en fait part au secrétariat; UN (أ) في حال قيام فريق الصياغة أو الفريق العامل بتحديد الحاجة إلى خبرة معينة (مثلاً أثناء وضع مشروع موجز بيانات المخاطر)، يقوم رئيس الفريق بإبلاغ الأمانة عن هذه الحاجة؛
    2. Décide en outre, conformément au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention et au paragraphe 29 de la décision SC-1/7 de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, de créer un groupe de travail ad hoc pour examiner cette proposition plus avant et préparer un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E de la Convention; UN 2 - تقرر كذلك أن تنشئ، وفقاً للفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29 من المقرر اتفاقية استكهولم - 1/7 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، فريقاً عاملاً مخصصاً لمواصلة استعراض المقترح وإعداد مشروع موجز بيانات مخاطر وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية؛
    2. Décide en outre, conformément au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention et au paragraphe 29 de la décision SC-1/7 de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, de créer un groupe de travail ad hoc pour examiner cette proposition plus avant et préparer un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E de la Convention, UN 2 - تقرر كذلك أن تنشئ، وفقاً للفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/7 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، فريقاً عاملاً مخصصاً لمواصلة استعراض المقترح وإعداد مشروع موجز بيانات مخاطر وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية؛
    Le paragraphe 2 de cette décision porte création d'un groupe de travail spécial chargé d'examiner plus avant la proposition d'inscription de cette substance à l'Annexe A de la Convention (UNEP/POPS/POPRC.1/8 et UNEP/POPS/POPRC.1/INF/8) et de préparer un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E. UN وقررت اللجنة في الفقرة 2 من المقرر أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا لمواصلة استعراض مقترح بإدراج الليندين في المرفق ألف من الاتفاقية (UNEP/POPS/PORC.1/8 وUNEP/POPS/PORC.1/INF/8) وأن تضع مشروع موجز بيانات مخاطر وفقا للمرفق هاء.
    Au paragraphe 2 de cette décision, le Comité a décidé de créer un groupe de travail spécial pour examiner plus avant la proposition tendant à inscrire le pentachlorophénol et ses sels et esters aux Annexes A, B et/ou C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et préparer un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E à la Convention. UN وقررت اللجنة بموجب الفقرة 2 من هذا المقرر أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لمواصلة استعراض الاقتراح الذي يفيد بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته في المرفقات ألف و/أو باء وجيم من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة()، وأن تعد مشروع موجز بيانات مخاطر وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية.
    A sa dernière réunion en novembre 2006, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a conclu, après avoir approuvé le descriptif des risques liés au lindane, que le bêta-hexachlorocyclohexane satisfaisait également aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D de la Convention et qu'il convenait donc de poursuivre la mise au point de la proposition et d'élaborer un projet de descriptif des risques portant sur ce produit. UN فبعد الموافقة على موجز بيانات المخاطر الخاص باللندين أثناء الاجتماع الأخير للجنة استعراض المواد الكيميائية المنعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، خلصت اللجنة إلى أن سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا يمتثل هو الآخر لمعايير الفرز التي يشترطها المرفق دال من الاتفاقية، وضرورة القيام بمواصلة صياغة المقترح وإعداد مشروع موجز بيانات المخاطر للمادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more