"un projet de guide" - Translation from French to Arabic

    • مشروع دليل
        
    • مشروع لدليل
        
    • بالدليل استعماله
        
    • لمشروع دليل
        
    • مشروع كتيب
        
    Élaboration d'un projet de guide législatif sur le droit de l'insolvabilité UN اعداد مشروع دليل تشريعي بشأن قانون الإعسار
    Élaboration d'un projet de guide législatif sur le droit de l'insolvabilité UN اعداد مشروع دليل تشريعي بشأن قانون الاعسار
    La CESAP met à l’essai sur le terrain un projet de guide pour la formation de handicapés en tant que formateurs aux fins de la promotion d’un environnement adapté favorable aux handicapés. UN وتقوم اللجنة باختبار مشروع دليل لتدريب المعوقين كمدربين من أجل تعزيز البيئات الخالية من العوائق.
    Le secrétariat a été prié d'élaborer un projet de guide pour que la Commission et le Groupe de travail l'examinent à des sessions ultérieures. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد مشروع دليل لينظر فيه الفريق العامل واللجنة في إحدى دوراتهما المقبلة.
    Est également en préparation un projet de guide qui servira à orienter les organes législatifs qui s'apprêtent à promulguer la loi type. UN ويجري اﻵن كذلك إعداد مشروع دليل لتوجيه الهيئات التشريعية المهتمة باشتراع القانون النموذجي.
    La délégation australienne se demande s'il ne serait pas possible de publier un projet de guide en attendant la parution du texte définitif. UN واقترح أيضا إمكانية إصدار مشروع دليل لحين نشر الدليل في صورته النهائية.
    Adoption d'un projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties et travaux futurs possibles UN اعتماد مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة والأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا
    Elle rappelle que lorsque l'élaboration d'un projet de guide législatif sur les opérations garanties avait initialement été proposée, l'idée avait été accueillie avec un certain scepticisme. UN واستذكرت أنه في المرة الأولى التي اقتُرح فيها مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة، أثارت الفكرة بعض الشكوك.
    un projet de guide de la gouvernance démocratique destiné à la société civile est en cours d'élaboration. UN ووضع مشروع دليل عملي عن الحوكمة الديمقراطية لفائدة المجتمع المدني
    41. un projet de guide sur le système des Nations Unies à l'intention des populations autochtones et tribales est en cours d'élaboration et un atelier international destiné aux journalistes autochtones est prévu pour janvier 1998 à Madrid. UN ٤١ - ويجري إعداد مشروع دليل لفائدة السكان اﻷصليين والقبليين عن منظومة اﻷمم المتحدة وحلقة عمل دولية للصحفيين من أبناء السكان اﻷصليين من المزمع أن تعقد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ في مدريد.
    La Division de la protection internationale vient d'achever un projet de guide du HCR pour la formation à la prise de conscience du droit des femmes. Ce guide sera achevé d'ici à quatre mois suite à des consultations qui vont avoir lieu, y compris sur le terrain. UN واستكملت شعبة الحماية الدولية مؤخراً مشروع دليل للمفوضية لتدريب النساء على الوعي بحقوقهن، وسيستكمل خلال اﻷشهر اﻷربعة القادمة، تليه مزيد من المشاورات بما يشمل مشاورات مع الميدان.
    A partir du manuel, le groupe de travail a élaboré un projet de < < guide de poche > > , figurant dans le document UNEP/POPS/POPRC.5/INF/7. UN 5 - واستناداً إلى الكتيب، وضع الفريق العامل مشروع " دليل جيب " يرد بيانه في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/INF/7.
    IV. Élaboration d'un projet de guide législatif sur le droit de l'insolvabilité UN رابعا- اعداد مشروع دليل تشريعي بشأن قانون الإعسار
    Élaboration d'un projet de guide législatif sur le droit de l'insolvabilité UN اعداد مشروع دليل تشريعي لقانون الاعسار
    III. Élaboration d'un projet de guide législatif sur le droit de l'insolvabilité UN ثالثا- اعداد مشروع دليل تشريعي لقانون الاعسار
    IV. Élaboration d'un projet de guide législatif sur le droit UN رابعا- إعداد مشروع دليل تشريعي بشأن قانون الإعسار
    Le Gouvernement a fait parvenir à la Rapporteuse spéciale des extraits d'un projet de guide concernant les mouvements transfrontières de déchets dangereux datant de 1997, ainsi que de la loi sur la protection de l'environnement de 2002. UN وأرسلت الحكومة مقتطفات من مشروع دليل لعام 1997 بشأن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود، ومقتطفات من قانون حماية البيئة لعام 2002.
    Approbation préliminaire d'un projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties UN موافقة أولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة الثالث-
    4. Approbation préliminaire d'un projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties. UN 4- الموافقة الأولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
    À sa vingt-deuxième session, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné un projet de guide de discussion. UN ونظرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية خلال دورتها الثانية والعشرين في مشروع لدليل المناقشة.
    Il contient aussi un projet de guide des activités de publication de la CESAP, ouvrage de référence qui a pour objet d’aider les fonctionnaires de la CESAP à préparer les publications et à en améliorer la qualité d’une manière générale. UN والمقصود بالدليل استعماله كمرجع لمساعدة موظفي اللجنة في إعداد المنشــورات وفي اﻹسهام في التحسين العام في نوعية منشورات اللجنة.
    En application d’une décision prise en 1996 par la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international, le Secrétariat vient d’achever un projet de guide législatif sur les projets d’infrastructure financés par le secteur privé pour aider les États à élaborer ou à moderniser la législation concernant ce type de projet. UN وقامت اﻷمانة العامة أيضا في اﻵونة القريبة، وفقا لقرار اتخذته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي سنة ٦٩٩١، بوضع الصيغة النهائية لمشروع دليل تشريعي يتعلق بمشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص، وذلك لمساعدة الدول في إعداد أو تحديث التشريعات المتعلقة بهذه المشاريع.
    Le Comité relève également, au paragraphe 10 de ce rapport, que la mise au point et la publication d'un projet de guide des Nations Unies pour les missions d'évaluation des besoins a également contribué à renforcer le dispositif de planification des missions. UN وكذلك تلاحظ اللجنة، من الفقرة ١٠ من التقرير، أنه قد تزايد تعزيز أساليب التخطيط بوضع وإصدار مشروع كتيب البعثات للدراسات الاستقصائية، الذي وضع إجراءات وقوائم مراجعة لاستعمال موظفي التخطيط في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more