"un projet de programme de travail conjoint" - Translation from French to Arabic

    • مشروع برنامج عمل مشترك
        
    Le secrétariat et le Mécanisme mondial ont en outre été priés de présenter un projet de programme de travail conjoint. UN وإضافة إلى ذلك، طُلب إلى الأمانة والآلية العالمية تقديم مشروع برنامج عمل مشترك.
    À cette fin, elles les ont priés d'établir, en se fondant sur une méthode de gestion axée sur les résultats, un projet de programme de travail conjoint de deux ans pour examen par la Conférence des Parties. UN وكأداة محددة لتحقيق هذه المهمة، طلبت الأطراف إلى الآلية العالمية وإلى الأمانة تقديم مشروع برنامج عمل مشترك لفترة السنتين، يستند إلى نهج الإدارة القائم على النتائج، لينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    Elles les ont à cette fin priés d'établir, en se fondant sur une méthode de gestion axée sur les résultats, un projet de programme de travail conjoint de deux ans pour examen lors de la Conférence des Parties. UN وكأداة محددة لتحقيق هذه المهمة، طلبت الأطراف إلى الآلية العالمية وإلى الأمانة تقديم مشروع برنامج عمل مشترك لفترة السنتين، يستند إلى نهج الإدارة القائمة على النتائج، لينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    La Conférence des Parties a aussi demandé au Mécanisme mondial et au secrétariat d'établir des programmes de travail biennaux chiffrés, en s'appuyant sur les plans de travail quadriennaux, ainsi qu'un projet de programme de travail conjoint. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الآلية العالمية والأمانة أن تُعدّا برامج عمل لفترة سنتين تكون محددة التكاليف، استنادا إلى خطط العمل للسنوات الأربع، وتقدما مشروع برنامج عمل مشترك.
    À cette fin, le Secrétaire exécutif de la Convention et le Directeur général du Mécanisme mondial ont été priés d'établir un projet de programme de travail conjoint, en se fondant sur une méthode de gestion axée sur les résultats. UN وكأداة محددة لتحقيق هذه المهمة ذُكي الأمين التنفيذي للاتفاقية ومدير إدارة الآلية العالمية إلى إعداد مشروع برنامج عمل مشترك يتوخى نهج إدارة قائماً على النتائج.
    21. Aux termes de la décision 3/COP.8, le secrétariat et le Mécanisme mondial sont priés de présenter un projet de programme de travail conjoint à la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC) en vue de son examen par la neuvième session de la Conférence des Parties. UN 21- طُلب من الأمانة والآلية العالمية، بموجب المقرر 3/م أ-8، تقديم مشروع برنامج عمل مشترك إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتنظر فيه الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    4. De plus, le secrétariat et le Mécanisme mondial ont été priés de présenter un projet de programme de travail conjoint à la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et de le soumettre à la Conférence des Parties, pour examen, à sa neuvième session. UN 4- وعلاوة على ذلك، طُلب إلى الأمانة والآلية العالمية تقديم مشروع برنامج عمل مشترك إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتقديمه إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف من أجل النظر فيه.
    Elle les a priés de présenter au CRIC un projet de programme de travail conjoint fondé sur une gestion axée sur les résultats, pour examen par la Conférence des Parties, et d'y faire figurer des indicateurs d'une coopération réussie, l'objectif étant de renforcer l'efficacité des services synergiques fournis. UN ويُطلب إلى الأمانة والآلية العالمية تقديم مشروع برنامج عمل مشترك قائم على النتائج إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف، وإدراج مؤشرات للتعاون الناجح بغية تعزيز فعالية الخدمات التآزرية التي تقدمها الأمانة والآلية العالمية.
    Conformément à la stratégie, le secrétariat et le Mécanisme mondial ont élaboré un projet de programme de travail conjoint qui vise à assurer la cohérence et la complémentarité dans la fourniture des services et à renforcer la coordination et la coopération depuis le siège jusqu'au niveau du pays. UN 19 - تماشيا مع الاستراتيجية، أعدت الأمانة والآلية المشتركة مشروع برنامج عمل مشترك بهدف كفالة الاتساق والتكامل في تقديم الخدمات، وتعزيز التنسيق والتعاون ابتداء من المقر وحتى المستوى القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more