"un projet de recommandation générale" - Translation from French to Arabic

    • مشروع توصية عامة
        
    • مسودة توصية عامة
        
    • لمشروع توصية عامة
        
    • مشروع التوصية العامة
        
    Le Groupe de travail convoqué par M. Thornberry s'est réuni à deux reprises pour élaborer un projet de recommandation générale. UN أما الفريق العامل الذي دعا إلى انعقاده السيد ثورنبَري، فقد اجتمع مرتين من أجل صياغة مشروع توصية عامة.
    Le Comité sera en outre saisi d'un projet de recommandation générale sur les conséquences économiques du mariage et de sa dissolution. UN وسيُعرض على اللجنة أيضا مشروع توصية عامة بشأن الآثار الاقتصادية للزواج وفسخ عقد الزواج.
    Il continuera à travailler sur un projet de recommandation générale entre les sessions. UN وسيواصل الفريق العامل العمل أثناء الدورات على وضع مشروع توصية عامة.
    À sa cinquante-troisième session, le Comité a examiné un projet de recommandation générale sur les conséquences économiques du mariage et de sa dissolution. UN 56 - استعرضت اللجنة خلال الدورة الثالثة والخمسين مسودة توصية عامة بشأن النتائج الاقتصادية المترتبة على الزواج وفسخه.
    Le Comité a décidé de poursuivre ses travaux sur un projet de recommandation générale sur la santé des femmes. UN ٤٥٣ - وافقت اللجنة على مواصلة إعدادها لمشروع توصية عامة بشأن صحة المرأة.
    Le Comité a adopté la recommandation générale numéro 26 sur les travailleurs migrants de sexe féminin, mais il a encore du retard à rattraper en ce qui concerne un projet de recommandation générale relative à l'article 2. UN 21 - ومضت تقول إن اللجنة قد اعتمدت التوصية العامة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات، ولكنها ما زالت متأخرة في عملها في مشروع التوصية العامة بشأن المادة 2.
    Membre du Groupe de travail chargé de rédiger un projet de recommandation générale concernant les migrantes au sein du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN عضوة في الفريق العامل في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المعني بوضع مشروع توصية عامة بشأن المهاجرات
    Le groupe de travail coordonné par M. Kjaerum s'est réuni à deux reprises pour élaborer un projet de recommandation générale. UN واجتمع الفريق العامل مرتين بدعوة من السيد كجايروم لصياغة مشروع توصية عامة.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes prépare actuellement un projet de recommandation générale sur la santé, en s'appuyant sur les résultats de son examen des rapports périodiques des États parties et sur ses compétences en la matière. UN وتعكف اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على إعداد مشروع توصية عامة بشأن الصحة، استنادا إلى نتائج دراسة اللجنة للتقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف وخبرتها في هذا المجال.
    Le Groupe de travail s'est penché entre les sessions sur un projet de recommandation générale et s'est réuni durant la session afin de parachever l'élaboration de ce texte. UN 42 - سعى الفريق العامل بين الدورات إلى وضع مشروع توصية عامة واجتمع أيضا خلال الدورة لمواصلة صياغة التوصية.
    À l'heure actuelle, le Comité travaille également à un projet de recommandation générale sur les femmes âgées, et la Dominique pourra s'en inspirer lors de l'élaboration de sa politique concernant cette catégorie de femmes. UN وذكرت أن اللجنة تتناول حاليا أيضا مشروع توصية عامة بشأن كبيرات السن يمكن أن تستفيد منها دومينيكا لدى إعدادها سياسة خاصة بشأن هذه الفئة.
    Le Comité a décidé que le groupe de travail sur la recommandation générale concernant les femmes migrantes lui présenterait, à sa quarante-deuxième session un projet de recommandation générale sur les femmes migrantes. UN 422 - وافقت اللجنة على أن يقدم الفريق العامل المعني بالتوصية العامة بشأن العمال المهاجرين مشروع توصية عامة منقحة إلى اللجنة في دورتها الثانية والأربعين.
    Il a indiqué que, à sa prochaine session, celui-ci examinerait un projet de recommandation générale concernant les personnes d'ascendance africaine et il a appelé les experts du Groupe de travail à y apporter leur contribution. UN وأشار إلى أن اللجنة ستناقش، في دورتها المقبلة، مشروع توصية عامة بشأن المنحدرين من أصل أفريقي، وأهاب بخبراء الفريق العامل المساهمة فيه.
    Le Comité a examiné un projet de recommandation générale sur les conséquences économiques du mariage et de sa dissolution et décidé de continuer à examiner le projet de texte à sa quarante-septième session en vue de son adoption. UN 31 - نظرت اللجنة في مشروع توصية عامة بشأن النتائج الاقتصادية للزواج وفسخه وقررت مواصلة النظر في مشروع التوصية في دورتها السابعة والأربعين بهدف اعتماده.
    Cornelis Flinterman, Président du groupe de travail chargé de formuler une recommandation générale concernant l'article 2 de la Convention, a accepté d'élaborer un projet de recommandation générale sur ledit article, avec le concours des autres membres du groupe. UN 412 - وافق كورنيليس فلينترمان، رئيس الفريق العامل المعني بوضع توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية، على إعداد مشروع توصية عامة بشأن المادة 2، بمساعدة أعضاء الفريـق الآخرين.
    Texte d'un projet de recommandation générale sur l'application de l'article 4.1 de la Convention relatif à l'adoption de mesures temporaires spéciales (CEDAW/C/ 2003/II/WP.1) UN نص مشروع توصية عامة بشأن المادة 4-1 من الاتفاقية التي تتناول التدابير الخاصة المؤقتة (CEDAW/C/2003/II/WP.1)
    Le Comité a en outre examiné les voies et moyens d'améliorer ses travaux. Il a rencontré le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme pour examiner les propositions de réforme des organes de droits humains des Nations Unies, et a échangé des vues sur un projet de recommandation générale sur les femmes migrantes. UN 12 - وناقشت اللجنة أيضا طرق ووسائل تحسين أعمالها، وأجرت مقابلة مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغرض مناقشة اقتراحات إصلاح هيئات معاهدة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، كما ناقشت مشروع توصية عامة بشأن المهاجرات.
    Le Comité a également désigné l'un de ses membres pour rédiger un projet de recommandation générale sur le paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, qui serait communiqué au Comité avant sa vingt-huitième session qui se tiendra en janvier 2003. UN كما كلفت أحد أعضائها بإعداد مسودة توصية عامة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، تعمم على اللجنة قبيل دورتها الثامنة والعشرين، المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2003.
    Le Comité a également désigné l'un de ses membres pour rédiger un projet de recommandation générale sur le paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, qui serait communiqué au Comité avant sa vingt-huitième session qui se tiendra en janvier 2003. UN كما كلفت أحد أعضائها بإعداد مسودة توصية عامة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، تعمم على اللجنة قبيل دورتها الثامنة والعشرين، المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2003.
    Le Comité a décidé de poursuivre ses travaux sur un projet de recommandation générale sur la santé des femmes. UN ٤٥٤ - وافقت اللجنة على مواصلة إعدادها لمشروع توصية عامة بشأن صحة المرأة.
    19. Mme Connors (Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme) dit que les groupes de travail poursuivent l'élaboration du projet de recommandation générale sur les femmes migrantes et un projet de recommandation générale sur l'article 2 de la Convention, et feront au Comité le point sur leurs travaux. UN 19 - السيدة كونرز (مفوضية حقوق الإنسان) قالت إن الأفرقة العاملة واصلت العمل في مشروع التوصية العامة المتعلقة بالنساء المهاجرات ومشروع التوصية العامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية، وستطلع اللجنة على التقدم المحرز فيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more