"un prophète" - Translation from French to Arabic

    • نبي
        
    • رسول
        
    • نبيا
        
    • متنبئ
        
    • رسولاً
        
    • رسولا
        
    • نبى
        
    • نبيّ
        
    • نبيّاً
        
    L'os d'un doigt d'un prophète mort... un million de dollars. Open Subtitles عظام أصبع نبي متوفى ، تساوي ملايين الدولارات
    un prophète avait prédit qu'il était destiné à être renversé par un de ses enfants, alors Chronos dévora ses fils dès leur naissance. Open Subtitles نبي حذر من أنه كان متقدما للإطاحة من يد ابنه،
    Donc, si un prophète était dans la même pièce qu'un démon... Open Subtitles . . لو أن هناك نبي و شيطان في غرفة واحدة
    Qu'y a-t-il de mal à être un prophète qui dénonce les hypocrisies de notre époque ? Open Subtitles ما المانع من أكون رسول مسيحي يؤدي دور الغاضب ويشجب النفاق في زمننا؟
    Tu peux me dire dans quel contexte on peut décrire une employée comme étant un prophète de malheur pakistanais ? Open Subtitles وماهو السيواق المقبول يا توربن؟ تسمي موظف بالباكستاني رسول الظلام
    Il semblerait qu'elles aient été le fait de disciples d'un prophète autoproclamé et opposant déclaré au régime, Joseph Mukungubila. UN ويبدو أن هذه الحوادث الخطيرة مرتبطة بأَتباع جوزف موكونغوبيلا الذي يعتبر نفسه نبيا ويجاهر بمعارضته للحكومة.
    Un écrivain est un prophète et un sage à bien des égards. UN فالكاتب هو من نواح كثيرة متنبئ وهو من جوانب كثيرة حكيم.
    La destinée d'être un prophète. Open Subtitles النداء كي أكون رسولاً
    Cet homme n'est pas un prophète, c'est un mendiant. Open Subtitles ذلك الرجل ليس نبي أنه يرتدي ثياب رثة لشحاذ
    Je suis un prêtre de manoir, pas un érudit ni un prophète. Open Subtitles ما أنا إلا كاهن بالقصر لست عالم أو نبي
    Les gardes du corps qu'on a interrogé ont dit qu'il était un prophète. Open Subtitles الحارس الذي استجوبناه قال انه نبي
    C'est un prophète pour notre temps, un nouveau évangile pour les âges. Open Subtitles كان نبي لزماننا، إنجيل جديد للعصور.
    "'C'est Houdini, c'est un prophète de notre temps.'" Open Subtitles "إنه "هوديني إنه نبي زماننا- حسناً أعطيني هذه, أعطيها لي-
    Oui, j'aimerais être un prophète dénonçant les hypocrisies de notre époque. Open Subtitles أجل، أظنني أنني أريد أن أكون رسول مسيحي يؤدي دور الغاضب ويشجب النفاق في زمننا
    Nous ne prétendons pas avoir en notre possession une baguette magique, comme l'a fait Mouammar Kadhafi lorsqu'il s'est regardé dans un miroir et a subitement découvert qu'il était un prophète tout-puissant doté du pouvoir de régler tous les problèmes sur terre, à l'exception de ceux de la Libye. UN ونحن لا ندعي أننا نملك حلولا سحرية، كما ادعى معمر القذافي عندما نظر إلى نفسه في المرآة فجأةً، فاكتشف أنه رسول للعناية الإلهية، يملك حلولا لكل مشاكل الأرض، إلا مشاكل ليبيا.
    Elle pense être un prophète ou ce genre d'absurdité. Open Subtitles ! إنها تعتقد أنها رسول أو شيئاً ما من هذا الهراء
    Joseph Smith est un prophète, Dieu lui parle t il? Open Subtitles كيف تحدث الله الى جوزيف سميث,انه رسول
    Ali est un prophète, il pêchera des âmes pour Mahomet. Open Subtitles أي شخص الذي يحب الفقراء ويذكر الناس يجب ان يكون نبيا.
    Seul un prophète ou un idiot pourrait prétendre cela. Open Subtitles اما نبيا ... أوأحمق يمكن أن يقدّم مثل هذا الادعاء
    Il faut un prophète, pas un grincheux. Il doit être plus apocalyptique. Open Subtitles نحن نريد رسولا لا شخص سريع الغضب، يجب أن يكون أكثر إيحائية
    - Ils pensent que c'est un prophète. - Eux, ou bien lui ? Open Subtitles انهم يعتقدون انه نبى هم ام هو من يعتقد هذا؟
    La machine conçue il y a 500 ans par un prophète ? Open Subtitles تلك الآلة التي صُممت منذ 500 عام بواسطة نبيّ ؟
    Des ennemis qui disent que Jésus était un prophète, et non pas le messie. Open Subtitles الأعداء الذين يزعمون أنّ (يسوع) كان نبيّاً ولم يكن (المسيح)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more