"un protocole additionnel à" - Translation from French to Arabic

    • بروتوكولا إضافيا
        
    • على بروتوكول إضافي
        
    • بروتوكول إضافي لاتفاق
        
    • بروتوكول إضافي ملحق
        
    • بروتوكول إضافي يلحق
        
    • البروتوكول الإضافي الملحق
        
    • إلى بروتوكول إضافي
        
    À cet égard, je rappelle que la Suède a proposé en 1991 un Protocole additionnel à la Convention sur les mines navales. UN وفي هذا السياق، أود أن أذكر بأن السويد اقترحت في عام ١٩٩١ بروتوكولا إضافيا لاتفاقية اﻷلغام البحرية.
    En 2000, la Slovénie a annexé un Protocole additionnel à l'accord de garantie signé avec l'AIEA. UN وأعلن أن سلوفينيا أبرمت في عام 2000 بروتوكولا إضافيا لاتفاق ضمانات الوكالة الخاص بها.
    En 2000, la Slovénie a annexé un Protocole additionnel à l'accord de garantie signé avec l'AIEA. UN وأعلن أن سلوفينيا أبرمت في عام 2000 بروتوكولا إضافيا لاتفاق ضمانات الوكالة الخاص بها.
    L'Irak a également signé un Protocole additionnel à l'accord de garanties généralisées, qui a été soumis au Parlement irakien pour ratification. UN ووقّع أيضا على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية، الذي تم عرضه على البرلمان العراقي للتصديق عليه.
    L'approvisionnement de matières, équipements et technologies nucléaires doit dépendre de la ratification d'un Protocole additionnel à un accord de garanties. UN وينبغي أن يكون توريد المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية مشروطاً بالتصديق علي بروتوكول إضافي ملحق باتفاقية الضمانات.
    :: En étudiant la possibilité d'élaborer un Protocole additionnel à la Convention relative aux droits de l'enfant en créant une procédure de communications individuelles; UN :: النظر في إمكانية وضع بروتوكول إضافي يلحق باتفاقية حقوق الطفل وينشئ نظاما للشكاوى الفردية.
    Le pays a effectué d'importants travaux l'an dernier en vue de la signature, cette année, d'un Protocole additionnel à l'accord de garanties conclu dans le cadre du TNP. UN واضطلعت أوكرانيا بقدر كبير من العمل في العام الماضي تحضيراً للتوقيع قريباً على البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاق المتعلق بالضمانات فيما يتصل بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Il a également adopté un Protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA en 1999. UN وأبرمت اليابان كذلك عام 1999 بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق الضمانات الذي أبرمته مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Australie a adopté un Protocole additionnel à son Accord de garanties conclu avec l'AIEA. UN واعتمدت أستراليا بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق الضمانات الذي وقعته مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il a également adopté un Protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA en 1999; UN وفي عام 1999، أبرمت اليابان بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاقها المتعلق بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Il a également adopté un Protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA en 1999; UN وفي عام 1999، أبرمت اليابان بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق ضمانات الوكالة؛
    Le 9 octobre 2008, le Gouvernement iraquien a signé un Protocole additionnel à l'Accord de garanties généralisées. UN ووقعت حكومة العراق في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق الضمانات الشامل الذي أبرمته مع الوكالة.
    La plupart des États du Moyen-Orient parties au TNP appliquent les accords de garanties conclus avec l'AIEA, et un État partie applique un Protocole additionnel à ces accords. UN وقد أدخل معظم دول الشرق الأوسط الأطراف في المعاهدة حيز النفاذ اتفاق الضمانات الشاملة المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأدخلت دولة طرف بروتوكولا إضافيا حيز النفاذ.
    Le Royaume-Uni a adopté un Protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA, qui a acquis force de loi en vertu de la loi sur les garanties applicables aux matières nucléaires (2000). UN 16 - واعتمدت المملكة المتحدة بروتوكولا إضافيا إلى اتفاقها بشأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. وأُدرج ذلك في قوانين المملكة المتحدة في شكل قانون الضمانات النووية لعام 2000.
    L'Irak a également signé un Protocole additionnel à l'accord de garanties généralisées, qui a été soumis au Parlement irakien pour ratification. UN ووقّع أيضا على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية، الذي تم عرضه على البرلمان العراقي للتصديق عليه.
    Le Chili a signé un Protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA et prie instamment tous les États parties de faire de même. UN وقد وقّعت شيلي على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحثت جميع الدول الأطراف على أن تفعل الشيء نفسه.
    D'ici à la fin de l'année 2004, l'Estonie ratifiera et adoptera un Protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA. UN وبانتهاء عام 2004، سوف تصدق إستونيا على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعتمده.
    L'approvisionnement de matières, équipements et technologies nucléaires doit dépendre de la ratification d'un Protocole additionnel à un accord de garanties. UN وينبغي أن يكون توريد المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية مشروطاً بالتصديق علي بروتوكول إضافي ملحق باتفاقية الضمانات.
    La délégation néo-zélandaise se joint à l'appel en faveur de la conclusion d'un Protocole additionnel à la Convention qui élargirait la protection juridique au personnel local des Nations Unies. UN وأعرب عن تأييد وفده للدعوة ﻹعداد بروتوكول إضافي يلحق بالاتفاقية لتوسيع نطاق توفير الحماية القانونية لموظفي اﻷمم المتحدة المحليين.
    C'est dans cet objectif que l'Algérie a souscrit à la résolution 1540 du Conseil de sécurité et a exprimé son intention de signer un Protocole additionnel à l'accord de garanties généralisées qu'elle a conclu avec l'AIEA. UN لقد كان ذلك في ذهن الجزائر عندما أيدت قرار مجلس الأمن 1540 وأعربت عن نيتها بالتوقيع على البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La France et la Russie appellent tous les Etats qui ne l'ont pas encore fait à souscrire un Protocole additionnel à leur accord de garanties avec l'AIEA. UN وتهيب فرنسا وروسيا بكل الدول التي لم تفعل بعد إلى الانضمام إلى بروتوكول إضافي لاتفاقات ضماناتهم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more