"un questionnaire détaillé" - Translation from French to Arabic

    • استبيان مفصل
        
    • استبيان تفصيلي
        
    • استبياناً مفصلاً
        
    • استبيانا مفصلا
        
    • استبيان شامل
        
    • استبيانا تفصيليا
        
    • استبياناً مفصَّلاً
        
    un questionnaire détaillé a été envoyé aux chefs des services informatiques de toutes les organisations ayant accepté le statut du CCI. UN وأُرسل استبيان مفصل إلى مديري تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع المؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    un questionnaire détaillé a été adressé à tous les organismes participant aux travaux du CCI. UN وأُرسل استبيان مفصل إلى جميع المؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    Ils ont analysé les réponses à un questionnaire détaillé. UN وقد استخلصوا استجابات مكتوبة من استبيان مفصل.
    un questionnaire détaillé a été envoyé au Cabinet du Secrétaire général. UN وأرسل استبيان تفصيلي إلى المكتب التنفيذي للأمين العام.
    Les cantons ont d'ailleurs participé au présent rapport en répondant à un questionnaire détaillé puis à une consultation sur un projet de rapport. UN وقد شاركت الكانتونات كثيرا في هذا التقرير بأن أجابت على استبيان تفصيلي ثم في إجراء مشاورة بشأن مشروع التقرير.
    46. Afin de recueillir des renseignements à jour sur la situation du droit des personnes handicapées à l'éducation, le Rapporteur spécial a envoyé un questionnaire détaillé aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies ainsi qu'aux organisations non gouvernementales et aux expert(e)s indépendant(e)s. UN 46- أرسل المقرر الخاص استبياناً مفصلاً إلى الحكومات وإلى هيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والخبراء المستقلين من أجل الحصول على معلومات محدثة بشأن حالة حق المعوقين في التعليم.
    D'autres coopéraient avec des organisations de la société civile, faisaient appel de façon informelle à d'autres membres du personnel des Nations Unies ou utilisaient un questionnaire détaillé pour appliquer les procédures de diligence raisonnable. UN وتعاون جهات أخرى مع منظمات المجتمع المدني، أو تعمل بصفة غير رسمية مع موظفين آخرين تابعين للأمم المتحدة، أو تستخدم استبيانا مفصلا للمساعدة في إجراءات بذل العناية الواجبة.
    À titre de première démarche, et afin de répondre au souci d'uniformité et de cohérence émis par le Comité consultatif, un questionnaire détaillé a été envoyé en juillet 1992 à 16 institutions spécialisées et organismes des Nations Unies. UN وكخطوة أولية نحو تحقيق ما طالبت به اللجنة الاستشارية من التوحيد والاتساق، أرسل استبيان شامل في تموز/يوليه ١٩٩٢ الى ١٦ وكالة متخصصة ومنظمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Après un examen préliminaire, un questionnaire détaillé a été envoyé au secrétariat de la Convention. UN وبعد الانتهاء من إجراء استعراض نظري أولي، وجه استبيان مفصل إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    L'experte indépendante a reçu un nombre élevé de réponses des États Membres à un questionnaire détaillé. UN وتلقت الخبيرة المستقلة ردوداً كثيرة من الدول الأعضاء على استبيان مفصل.
    À cette fin, un questionnaire détaillé est envoyé aux gouvernements pour obtenir des informations sur l'application de la Convention. UN وسعيا إلى تحقيق تلك الغاية، يُرسَل استبيان مفصل إلى الحكومات تُلتمس فيه معلومات عن تنفيذ الاتفاقية.
    Les pays fournissent des informations par l'intermédiaire d'un questionnaire détaillé. UN وتقدم البلدان معلومات من خلال استبيان مفصل.
    un questionnaire détaillé a été adressé à tous les organismes participant aux travaux du CCI. UN وأُرسل استبيان مفصل إلى جميع المؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    un questionnaire détaillé a été envoyé aux chefs des services informatiques de toutes les organismes ayant accepté le statut du CCI. UN وأُرسل استبيان مفصل إلى مديري تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع المؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    Il a été demandé à la Division de la promotion de la femme du Secrétariat d’élaborer et de distribuer aux États Membres un questionnaire détaillé et structuré sur la question. UN وطُلب إلى شعبة النهوض بالمرأة، التابعة لﻷمانة العامة، أن تقوم بإعداد استبيان تفصيلي مرتب بشأن هذه المسألة وتعميمه على الدول اﻷعضاء.
    Il remercie le Gouvernement américain d'avoir récemment répondu à un questionnaire détaillé et il est confiant que les États-Unis lui feront parvenir dans un proche avenir une invitation officielle. UN وأعرب عن امتنانه لحكومة الولايات المتحدة لأنها ردّت أخيراً على استبيان تفصيلي وأعرب عن ثقته بأن دعوة رسمية سوف تأتي من جانب الولايات المتحدة.
    127. La première étape des activités de la Commission, qui a débuté le 22 mars 1994, a consisté à établir une vue d'ensemble de la situation en Europe en adressant un questionnaire détaillé aux gouvernements des Etats membres et à un certain nombre d'organismes non gouvernementaux. UN ٧٢١- وتُكرﱠس المرحلة اﻷولى من أنشطتها التي تبدأ في ٢٢ آذار/مارس ٤٩٩١، للحصول على فكرة عامة عن الوضع في أوروبا من خلال استبيان تفصيلي موجه لحكومات الدول اﻷعضاء ولعدد من اﻷجهزة غير الحكومية.
    36. En 1995, conformément à sa pratique antérieure, la Commission a autorisé le Rapporteur spécial à établir un questionnaire détaillé sur les réserves aux traités pour s'enquérir de la pratique suivie et des problèmes rencontrés par les États et les organisations internationales, particulièrement celles qui étaient dépositaires de conventions multilatérales. UN 36- وفي عام 1995، أذنت اللجنة، وفقاً للممارسة التي اتبعتها في السابق()، للمقرر الخاص أن يعد استبياناً مفصلاً عن التحفظات على المعاهدات من أجل الوقوف على ممارسات الدول والمنظمات الدولية، ولا سيما تلك التي أودعت لديها اتفاقيات متعددة الأطراف، وعلى ما تواجهه من مشاكل.
    En 1995, conformément à sa pratique antérieure, la Commission a autorisé le Rapporteur spécial à établir un questionnaire détaillé sur les réserves aux traités pour s'enquérir de la pratique suivie et des problèmes rencontrés par les États et les organisations internationales, particulièrement celles qui étaient dépositaires de conventions multilatérales. UN 313- وفي عام 1995، أذنت اللجنة، وفقاً للممارسة التي اتبعتها في السابق()، للمقرر الخاص أن يعد استبياناً مفصلاً عن التحفظات على المعاهدات من أجل الوقوف على ممارسات الدول والمنظمات الدولية، ولا سيما تلك التي أودعت لديها اتفاقيات متعددة الأطراف، وعلى ما تواجهه من مشاكل.
    À la même session (1995), conformément à sa pratique antérieure, la Commission a autorisé le Rapporteur spécial à établir un questionnaire détaillé sur les réserves aux traités pour s'enquérir de la pratique suivie et des problèmes rencontrés par les États et les organisations internationales, particulièrement celles qui étaient dépositaires de conventions multilatérales. UN وفي نفس الدورة (1995)، أذنت اللجنة للمقرر الخاص، وفقاً لممارستها السابقة()، بأن يعد استبياناً مفصلاً عن التحفظات على المعاهدات من أجل الوقوف على ممارسات الدول والمنظمات الدولية، ولا سيما تلك التي تعمل وديعة لاتفاقيات متعددة الأطراف، وعلى ما تواجهه من مشاكل.
    Le Groupe d'experts a soumis un questionnaire détaillé aux trois parties au conflit au Libéria et leur a demandé des informations. UN 19 - قدم الفريق استبيانا مفصلا إلى الأطراف الثلاثة المتحاربة حاليا في ليبريا وطلب منها معلومات.
    Conformément à ces dispositions, le Rapporteur spécial a établi un questionnaire détaillé qui a été adressé par le Secrétariat aux États Membres des Nations Unies ou d’une institution spécialisée ou parties au Statut de la Cour internationale de Justice. UN 6 - ووفقا لهذه الأحكام، وضع المقرر الخاص استبيانا مفصلا وجهته الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو في وكالة من الوكالات المتخصصة أو الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    À l'heure actuelle, un questionnaire détaillé sur le harcèlement, en particulier le harcèlement sexuel, est distribué au personnel de l'ONU, de l'UNICEF, du PNUD et du FNUAP en vue de mieux cerner la situation et d'ajuster les politiques en conséquences. UN ويجري حاليا تعميم استبيان شامل بشأن المضايقة، بما في ذلك المضايقة الجنسية، على موظفي اﻷمم المتحدة واليونيسيف، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بهدف التوصل إلى رأي أكثر الماما بالحالة، ولتعديل السياسات وفقا لذلك.
    La Division de statistique a élaboré un questionnaire détaillé, qui a été revu par les autres membres de l'Équipe spéciale avant d'être envoyé aux pays en juin 2006 conjointement par la Division de statistique, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et l'Organisation mondiale du commerce. UN وأعدت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة استبيانا تفصيليا استعرضه أعضاء آخرون في فرقة العمل وشاركت في إرساله إلى البلدان في حزيران/يونيه 2006 شعبة الإحصاءات ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية.
    En outre, un questionnaire détaillé a été adressé par le CCI à toutes les organisations participantes. UN وإضافة إلى ذلك، أرسلت وحدة التفتيش المشتركة استبياناً مفصَّلاً إلى جميع المؤسسات المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more