"un règlement politique du statut" - Translation from French to Arabic

    • تسوية سياسية للوضع
        
    Réalisation escomptée 1.1 : Progrès vers un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental UN الإنجاز المتوقع 1-1: إحراز تقدم نحو تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    Réalisation escomptée 1.1 : Progrès vers un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental UN الإنجاز المتوقع 1-1: إحراز تقدم نحو تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    1.1 Progrès vers un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental UN 1-1 التقدم صوب التوصل إلى تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    1.1 Progrès vers un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental UN 1-1 إحراز تقدم نحو تحقيق تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    1.1 Progrès vers un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental UN 1.1 1-1 إحراز تقدم للتوصل إلى تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    Réalisation escomptée 1.1 : progrès vers un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental UN الإنجاز المتوقع 1-1: إحراز تقدم للتوصل إلى تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    Au cours de l'exercice considéré, la composante civile opérationnelle de la Mission a continué d'œuvrer en faveur d'un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental et d'un règlement des problèmes humanitaires. UN 18 - خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، واصل العنصر المدني الفني في البعثة جهوده لتيسير التقدم نحو تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية، والتقدم نحو حل القضايا الإنسانية.
    Au cours de l'exercice, la composante civile opérationnelle de la Mission a continué d'œuvrer en faveur d'un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental et du règlement des problèmes humanitaires. UN 24 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل العنصر المدني الفني في البعثة تيسير التقدم نحو تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية، والتقدم نحو حل القضايا الإنسانية.
    Au cours de l'exercice financier 2008/09, la composante civile organique de la Mission continuera à faciliter les progrès vers un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental et vers le règlement des problèmes humanitaires. UN 12 - خلال فترة الميزانية، سيواصل العنصر المدني الفني في البعثة تيسير التقدم نحو تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية والتقدم نحو حل القضايا الإنسانية.
    Au cours de la période considérée, la composante civile organique de la Mission a continué à contribuer aux progrès vers un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental. UN 18 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل العنصر المدني الفني في البعثة تيسير التقدم نحو تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية.
    Pendant l'exercice budgétaire, la composante civile organique de la Mission a continué de surveiller l'évolution de la situation dans le Territoire et la région, de signaler les faits nouveaux et de fournir conseils et assistance à l'Envoyé personnel du Secrétaire général en vue de parvenir à un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental. UN 26 - خلال فترة الميزانية، واصل العنصر المدني الفني للبعثة رصد التطورات في الإقليم والمنطقة والإبلاغ عنها وتقديم المشورة والمساعدة للمبعوث الشخصي للأمين العام في جهوده الرامية إلى التوصل إلى تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية.
    Comme l'indiquent les tableaux axés sur les résultats, pendant l'exercice considéré, la Mission a continué d'œuvrer en faveur d'un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental, notamment en organisant des réunions entre les parties concernées et en aidant l'Envoyé personnel du Secrétaire général dans l'exercice de ses fonctions. UN 10 - وفقا لما جرى تفصيله في الأطر القائمة على النتائج، فقد واصلت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تيسير التقدم نحو تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية، ولا سيما الدعوة لعقد اجتماعات بين طرفي النزاع ودعمها، وتقديم المساعدة إلى المبعوث الشخصي للأمين العام في أداء مهامه.
    Au cours de l'exercice, la composante civile organique de la Mission continuera à faciliter les progrès vers un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental, et vers le règlement des problèmes humanitaires et la réduction du danger posé par les mines des deux côtés du mur de sable. UN 27 - خلال فترة الميزانية، سيواصل العنصر المدني الفني في البعثة تيسير التقدم صوب تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية، والتقدم صوب حل القضايا الإنسانية والحد من مخاطر الألغام على كلا الجانبين من الساتر الترابي.
    Au cours de l'exercice, la composante civile organique de la Mission continuera d'œuvrer en faveur d'un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental, de la solution des problèmes humanitaires et de la réduction du danger que constituent les mines des deux côtés du mur de sable. UN 17 - خلال فترة الميزانية، سيواصل العنصر المدني الفني في البعثة تسهيل التقدم نحو تحقيق تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية، وحل المسائل الإنسانية، والحد من مخاطر الألغام على كلا الجانبين من الساتر الترابي.
    Pendant l'exercice budgétaire, la composante civile organique de la Mission continuera de surveiller le respect du cessez-le-feu conformément aux accords militaires pertinents, de signaler les faits nouveaux survenant dans le territoire et la région, et de fournir conseils et assistance à l'Envoyé personnel du Secrétaire général en vue de parvenir à un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental. UN 18 - خلال فترة الميزانية، سيواصل العنصر المدني الفني في البعثة رصد التطورات في الإقليم وفي المنطقة والإبلاغ عنها، كما سيواصل تقديم المشورة والمساعدة للمبعوث الشخصي للأمين العام في ما يبذله من جهود بغية التوصل إلى تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية.
    17. Au cours de l'exercice, la composante civile organique de la Mission continuera d'œuvrer en faveur d'un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental, du règlement des problèmes humanitaires et de la réduction du danger résultant de la présence de mines et de restes explosifs de guerre de part et d'autre du mur de sable. UN 17 - خلال فترة الميزانية سوف يستمر عنصر الدعم الفني المدني للبعثة من أجل تيسير التقدم نحو تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية وإحراز التقدم نحو حل القضايا الإنسانية وتحقيق خفض في الأخطار الناجمة عن حقول الألغام والمتفجرات المتخلفة عن الحرب على جانبي الجدار الرملي.
    Pendant l'exercice budgétaire, la composante civile organique de la Mission a continué d'œuvrer pour un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental, pour résoudre les problèmes humanitaires et pour diminuer les dangers causés par les mines et les restes explosifs de guerre des deux côtés du mur de sable, comme le décrit le tableau ci-dessous. UN 25 - خلال فترة الميزانية، واصل العنصر المدني الفني في البعثة تيسير التقدم نحو التوصل إلى تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية، والعمل على حل القضايا الإنسانية، وتخفيض مخلفات الحرب من الألغام الأرضية والمتفجرات على جانبي الساتر الترابي على النحو المبين في الإطار أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more