Tout récemment, au début de 1995, est entré en service le dernier modèle de centrale nucléaire britannique, qui utilise un réacteur à eau pressurisée. | UN | وأخيرا، بدأت المملكة المتحدة في أوائل عام ١٩٩٥ في تشغيل أحدث محطة كهرنووية، استخدم فيها مفاعل يبرد بالماء المضغوط. |
Tout récemment, au début de 1995, est entré en service le dernier modèle de centrale nucléaire britannique, qui utilise un réacteur à eau pressurisée. | UN | وأخيرا، بدأت المملكة المتحدة في أوائل عام ١٩٩٥ في تشغيل أحدث محطة كهرنووية، استخدم فيها مفاعل يبرد بالماء المضغوط. |
Je fais une demande de bourse pour un réacteur à fusion. | Open Subtitles | أنت تعمل على تقديم مشروع عن مفاعل انصهار جديد |
Les autres parties ont dit qu'elles respecteraient ces accords et sont convenues d'examiner en temps voulu la question de la fourniture d'un réacteur à eau ordinaire à la République populaire démocratique de Corée. | UN | وأعرب الأطراف الآخرون عن التزامهم وموافقتهم على القيام في وقت مناسب ببحث موضوع تزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بمفاعل يعمل بمياه خفيفة. |
Les autres parties ont dit qu'elles respecteraient ces accords et sont convenues d'examiner en temps voulu la question de la fourniture d'un réacteur à eau ordinaire à la République populaire démocratique de Corée. | UN | وأعرب الأطراف الآخرون عن التزامهم وموافقتهم على القيام في وقت مناسب ببحث موضوع تزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بمفاعل يعمل بمياه خفيفة. |
À l'heure actuelle, la construction d'un réacteur à eau légère expérimental et la production d'uranium faiblement enrichi pour servir de combustible pour le réacteur progressent à un bon rythme grâce aux solides fondations d'une économie nationale autonome et à une science et une technologie de pointe. | UN | وإن أعمال بناء المفاعل التجريبي للماء الخفيف وإنتاج اليورانيوم المنخفض التخصيب لاستخدامه كوقود للمفاعل تتقدم في الوقت الحاضر تقدما مطردا استنادا إلى الأسس المتينة للاقتصاد الوطني الذاتي الدعم وإلى آخر ما توصل إليه العلم والتكنولوجيا. |
Ceci est un réacteur à fission au plutonium de classe 2. | Open Subtitles | سيدي ، هذا مفاعل انشطار بلوتونيوم من الفئة الثانية |
La Corée du Sud s'est lancée dès la fin des années 70 dans un programme de production pilote d'armes nucléaires à l'aide d'un réacteur à eau lourde sous pression. | UN | وقد شرعت كوريا الجنوبية منذ أواخر السبعينات في مشروع تجريبي ﻹنتاج اﻷسلحة النووية من خلال مفاعل الماء الثقيل المضغوط. |
- Appuyer la construction d'un réacteur à eau légère utilisant les technologies les plus avancées. | UN | :: تقديم الدعم لإنشاء مفاعل للماء الخفيف على أساس أحدث تكنولوجيا. |
- Appuyer la construction d'un réacteur à eau légère utilisant les technologies les plus avancées. | UN | :: تقديم الدعم لإنشاء مفاعل للماء الخفيف على أساس أحدث تكنولوجيا. |
Les déclarations de ce pays sur ses activités d'enrichissement de l'uranium et la construction d'un réacteur à eau légère sont extrêmement inquiétantes. | UN | فإن ما أصدره البلد من تصريحات حول أنشطته لتخصيب اليورانيوم وإقامة مفاعل ماء خفيف يبعث على الجزع. |
L'eau dans le cœur d'un réacteur à eau légère sert donc à la fois à refroidir le réacteur et à ralentir les neutrons. | UN | ولذلك فإن الماء الموجود في الجزء الأساسي من مفاعل الماء الخفيف يفيد في غرضين، هما تبريد المفاعل وإبطاء النيوترونات. |
:: Appuyer la construction d'un réacteur à eau légère en utilisant les techniques de pointe; | UN | :: تقديم الدعم لإنشاء مفاعل للماء الخفيف على أساس أحدث تكنولوجيا. |
Il y a un réacteur à désarmer, des otages à sauver et c'est à nous de le faire. | Open Subtitles | لدينا مفاعل نووى للسيطرة عليه ورهائن للإنقاذ وكل هذا علينا وحدنا |
C'est un réacteur à fusion, pas à fission, c'est bien plus sûr. | Open Subtitles | وهذا مفاعل إندماج النووي. ليس إنشطار .. إنّه آمن أكثر. |
Il lui faudra un réacteur à fusion pour recharger. | Open Subtitles | سيحتاج الأمر إلى مفاعل إندماج النووي ليجعلها تعمل جيداً. |
S'étant engagé à poursuivre un programme d'armement nucléaire, Park Chung Hee a eu pour principal souci d'obtenir des matières nucléaires explosives et d'installer un réacteur à eau lourde sous pression à cette fin. | UN | ومع التزام بارك تشونغ هي بسياسة التطوير النووي، كان اهتمامه اﻷول ينصب على تأمين الوصول إلى المواد الانفجارية النووية واستحداث مفاعل الماء الثقيل المضغوط وصولا إلى هذه الغاية. |
Après une période d'exploitation d'un an, un réacteur à eau lourde sous pression de 1 000 MWe peut produire une quantité de matière nucléaire suffisante pour fabriquer une cinquantaine de bombes atomiques du type Nagasaki. | UN | وكمية المواد النووية التي ينتجها مفاعل الماء الثقيل المضغوط الذي تبلغ طاقته ٠٠٠ ١ ميغاواط كهربي بعد عام من التشغيل تكفي لتصنيع حوالي ٥٠ قنبلة ذرية من الحجم الذي استخدم في ناغازاكي. |
Troisièmement, la République populaire démocratique de Corée a déclaré qu'elle avait le droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, ce qu'ont accepté les autres parties, qui sont convenues d'examiner en temps voulu la question de la fourniture d'un réacteur à eau ordinaire à la République populaire démocratique de Corée. | UN | ثالثاً، أعلنت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن لها الحق في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. وأعربت الأطراف الأخرى عن احترامها لهذا الحق واتفقت على أن تناقش في الوقت المناسب موضوع تزويد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بمفاعل يعمل بالماء الخفيف. |
Nous avons maintenant abordé le développement de la deuxième étape d'un réacteur à génération rapide de notre programme, en commençant par la construction d'un prototype de réacteur de 500 mégawatts à génération rapide, qui a été lancé en octobre de l'année dernière. | UN | وقد شرعنا الآن في تطوير المرحلة الثانية من برنامجنا للمفاعل المولد السريع، حيث بدأنا بإنشاء المفاعل التجريبي المولد السريع في تشرين الأول/أكتوبر من العام الماضي وقوته 500 ميغاواط. |