183. En application de l'article 112 de son règlement intérieur, le Comité inclut dans son rapport annuel un résumé des communications examinées. | UN | ١٨٣ - وعملا بالمادة ١١٢ من النظام الداخلي للجنة، تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي تنظر فيها. |
Le présent rapport contient un résumé des communications reçues des 12 États ci-après : Allemagne, Azerbaïdjan, Croatie, Danemark, Grèce, Italie, Maroc, Mexique, Panama, Roumanie, Slovénie et Ukraine. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزا للرسائل الواردة من 12 دولة: أذربيجان، وألمانيا، وأوكرانيا، وإيطاليا، وبنما، والدانمرك، ورومانيا، وسلوفينيا، وكرواتيا، والمغرب، والمكسيك، واليونان. |
293. Conformément au paragraphe 8 de l'article 14 de la Convention, le Comité fait figurer dans son rapport annuel un résumé des communications examinées par lui et des explications et déclarations des Etats parties intéressés, ainsi que de ses propres suggestions et recommandations. | UN | ٣٩٢ - وتقوم اللجنة، بموجب الفقرة ٨ من المادة ٤١ من الاتفاقية، بتضمين تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي نظرت فيها وﻹيضاحات الدول اﻷطراف المعنية وبياناتها واقتراحاتها وتوصياتها هي بشأنها. |
231. En application de l'article 112 de son règlement intérieur, le Comité inclut dans son rapport annuel un résumé des communications examinées. | UN | 231- وعملاً بالمادة 112 من النظام الداخلي للجنة تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزاً للبلاغات التي نظرت فيها. |
On trouvera ci-après un résumé des communications présentées par les organismes du système des Nations Unies pour l'établissement du présent rapport. | UN | 11 - يرد أدناه موجز للمساهمات التي وردت لأغراض هذا التقرير من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Un additif au présent rapport contient un résumé des communications adressé par le Rapporteur spécial précédent, du 1er janvier au 1er août 2008, et ensuite par le Rapporteur spécial actuel jusqu'au 31 décembre 2008, y compris les réponses reçues des gouvernements avant le 15 février 2009. | UN | ويتضمن هذا التقرير، في شكل إضافة، موجز الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص السابق من 1 كانون الثاني/يناير إلى 1 آب/أغسطس 2008، ثم المقرر الخاص الحالي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بما في ذلك الردود الواردة على الرسائل من الحكومات بحلول 15 شباط/فبراير 2009. |
On trouvera dans l'additif 1 un résumé des communications adressées aux gouvernements et des réponses reçues d'eux. | UN | ويرد في الإضافة 1 لهذا التقرير موجز للرسائل الموجهة إلى الحكومات والواردة منها. |
On trouvera dans le document E/CN.4/2004/60/Add.1 un résumé des communications et des appels urgents adressés aux gouvernements ainsi que des réponses reçues de ces derniers. | UN | يمكن الاطلاع على ملخصات الرسائل والنداءات الموجهة إلى الحكومات والردود الواردة منها في الوثيقة E/CN.4/2004/60/Add.1. |
578. Conformément au paragraphe 8 de l'article 14 de la Convention, le Comité fait figurer dans son rapport annuel un résumé des communications examinées par lui et des explications et déclarations des Etats parties intéressés, ainsi que de ses propres suggestions et recommandations. | UN | ٥٧٨ - وتقوم اللجنة، بموجب الفقرة ٨ من المادة ١٤ من الاتفاقية، بتضمين تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي نظرت فيها ولايضاحات وبيانات الدول اﻷطراف المعنية، واقتراحاتها وتوصياتها هي بشأنها. |
577. Conformément au paragraphe 8 de l'article 14 de la Convention, le Comité fait figurer dans son rapport annuel un résumé des communications examinées par lui et des explications et déclarations des États parties intéressés, ainsi que ses propres suggestions et recommandations. | UN | ٥٧٧ - وطبقا للفقرة ٨ من المادة ١٤ من الاتفاقية، ستقوم اللجنة بتضمين تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي نظرت فيها وﻹيضاحات وبيانات الدول اﻷطراف المعنية، مشفوعة باقتراحاتها وتوصياتها بشأنها. |
641. Conformément au paragraphe 8 de l'article 14 de la Convention, le Comité fait figurer dans son rapport annuel un résumé des communications examinées par lui et des explications et déclarations des États parties intéressés, ainsi que ses propres suggestions et recommandations. | UN | ١٤٦ - وبموجب الفقرة ٨ من المادة ٤١ من الاتفاقية، تضمﱢن اللجنة تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي نظرت فيها وإيضاحات وبيانات الدول اﻷطراف المعنية، مشفوعة باقتراحات وتوصيات اللجنة بشأنها. |
674. Conformément au paragraphe 8 de l'article 14 de la Convention, le Comité fait figurer dans son rapport annuel un résumé des communications examinées par lui et des explications et déclarations des États parties intéressés, ainsi que ses propres suggestions et recommandations. | UN | ٦٧٤ - وستقوم اللجنة، بمقتضى الفقرة ٨ من المادة ١٤ من المعاهدة، بتضمين تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي نظرت فيها وإيضاحات وبيانات الدول اﻷطراف المعنية، مشفوعة باقتراحاتها وتوصياتها بشأنها. |
566. Conformément au paragraphe 8 de l'article 14 de la Convention, le Comité fait figurer dans son rapport annuel un résumé des communications examinées par lui et des explications et déclarations des États parties intéressés, ainsi que ses propres suggestions et recommandations. | UN | ٥٦٦ - وبموجب الفقرة ٨ من المادة ١٤ من الاتفاقية، تُضمﱢن اللجنة تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي نظرت فيها وإيضاحات وبيانات الدول اﻷطراف المعنية، مشفوعة باقتراحات وتوصيات اللجنة بشأنها. |
577. Conformément au paragraphe 8 de l'article 14 de la Convention, le Comité fait figurer dans son rapport annuel un résumé des communications examinées par lui et des explications et déclarations des États parties intéressés, ainsi que ses propres suggestions et recommandations. | UN | ٥٧٧ - وطبقا للفقرة ٨ من المادة ١٤ من الاتفاقية، ستقوم اللجنة بتضمين تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي نظرت فيها وﻹيضاحات وبيانات الدول اﻷطراف المعنية، مشفوعة باقتراحاتها وتوصياتها بشأنها. |
199. En application de l'article 112 de son règlement intérieur, le Comité inclut dans son rapport annuel un résumé des communications examinées. | UN | 199- وعملا بالمادة 112 من النظام الداخلي للجنة، تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزاً للبلاغات التي نظرت فيها. |
10. Le Comité fait figurer dans son rapport annuel un résumé des communications examinées et, s'il y a lieu, un résumé des explications et des observations des États parties intéressés, ainsi que de ses propres suggestions et recommandations. | UN | 10- تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزاً للبلاغات التي دُرست وعند الاقتضاء موجزاً لتفسيرات وبيانات الدول الأطراف المعنية، ولاقتراحات اللجنة وتوصياتها. |
On trouvera ci-après un résumé des communications présentées par les organisations du système des Nations Unies pour l’établissement du présent rapport. | UN | ٧ - يرد أدناه موجز للمساهمات التي وردت ﻷغراض هذا التقرير من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
13. un résumé des communications envoyées du 1er décembre 2005 au 30 novembre 2006 et des réponses reçues des gouvernements au 30 janvier 2007 figure dans l'additif 1 au présent rapport, qui contient également les observations de la Rapporteuse spéciale sur les griefs invoqués. | UN | 13- ويرد في الإضافة 1 للتقرير موجز الرسائل التي وجهتها المقررة الخاصة خلال الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، والردود التي تسلمتها من الحكومات حتى 30 كانون الثاني/يناير 2007. فضلاً عن ملاحظاتها بشأن الشواغل التي أُثيرت. |
un résumé des communications envoyées aux gouvernements et reçues par ces derniers est annexé au présent rapport. | UN | ويرد موجز للرسائل المرسلة إلى الحكومات وللرسائل الواردة منها في إضافة هذا التقرير. |
On trouvera un résumé des communications envoyées et des réponses reçues au cours de la période couverte par le présent rapport dans les rapports sur les communications des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (A/HRC/25/74 et A/HRC/26/21). | UN | 8- ترد في تقريري الإجراءات الخاصة بشأن البلاغات (A/HRC/25/74 وA/HRC/26/21) ملخصات الرسائل الموجهة والردود الواردة خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
un résumé des communications envoyées et des réponses reçues figure à l'additif 1 (A/HRC/16/57/Add.1) du présent rapport. | UN | 17- يرد في الإضافة 1 لهذا التقرير (A/HRC/16/57/Add.1) موجز بالبلاغات المرسلة والردود الواردة بشأنها. |
Il comprend aussi un résumé des communications reçues de gouvernements en réponse à une note verbale du Haut-Commissariat en date du 4 juillet 2008, par laquelle le Secrétaire général avait demandé des informations sur l'application de la résolution 62/156 de l'Assemblée. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا موجزا بالرسائل الواردة من الحكومات استجابة لمذكرة شفوية أرسلتها مفوضية حقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام في 4 تموز/يوليه 2008 تطلب فيها معلومات عن تنفيذ القرار 62/156. |
On trouvera dans l'additif 1 un résumé des communications adressées aux gouvernements et des réponses reçues d'eux. | UN | ويرد في الإضافة 1 لهذا التقرير ملخص للرسائل الموجهة إلى الحكومات وتلك الواردة منها. |
Le Comité inclut dans son rapport annuel un résumé des communications examinées et, le cas échéant, un résumé des explications et déclarations des États parties intéressés et de ses propres suggestions et recommandations. | UN | تدرج اللجنة في تقريرها السنوي ملخصا للرسائل التي جرت دراستها، وبحسب الاقتضاء، ملخصا لتفسيرات وبيانات الدول الأطراف المعنية ولاقتراحاتها وتوصياتها الذاتية. |
18. On trouvera ciaprès un résumé des communications adressées par les États membres au Secrétaire général en réponse à sa note UNCTAD/DITC/CLP/MISC/2007/12 du 21 novembre 2007, dans laquelle celuici demandait des renseignements sur les activités de coopération technique menées dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. | UN | 18- يقدم هذا الفرع ملخصاً للردود الواردة من الدول الأعضاء على مذكرة الأمين العام UNCTAD/DITC/CLP/Misc/2007/12 المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، التي طلبت معلومات عن أنشطة التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |