"un rapport annuel sur les" - Translation from French to Arabic

    • تقريرا سنويا عن
        
    • بتقارير سنوية عن
        
    • تقريراً سنوياً عن
        
    • تقارير سنوية عن
        
    • تقرير سنوي إلى الجمعية العامة عن
        
    • تقرير سنوي عن
        
    • بتقرير سنوي عن
        
    Le Sous-Groupe présentera un rapport annuel sur les progrès accomplis lors de la réunion du Groupe de travail. UN وسيقدم الفريق الفرعي إلى الفريق العامل تقريرا سنويا عن التقدم المحرز.
    Le Comité soumet aux États parties et à l'Assemblée générale des Nations Unies un rapport annuel sur les activités qu'il a entreprises en application de la Convention. UN تقدم اللجنة إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة تقريرا سنويا عن أنشطتها المشمولة بالاتفاقية.
    Il a également suggéré à M. Blatter de promouvoir au niveau national le combat contre le racisme dans le football en demandant à ses fédérations de soumettre à la FIFA un rapport annuel sur les incidents à caractère raciste et sur les mesures prises pour y répondre. UN كما اقترح على السيد بلاتر تشجيع دعم مكافحة العنصرية في المجال الرياضي على الصعيد الوطني من خلال دعوة الاتحادات الوطنية إلى موافاة الاتحاد الدولي بتقارير سنوية عن الحوادث العنصرية والتدابير المتخذة للرد عليها.
    g) De soumettre au Conseil un rapport annuel sur les activités qu'elle mène, y compris des recommandations concernant des stratégies efficaces propices à une meilleure réalisation des droits des personnes appartenant à des minorités; UN (ز) موافاة المجلس بتقارير سنوية عن أنشطتها ويشمل ذلك تقديم توصيات تتعلق بوضع استراتيجيات فعالة من أجل تحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    La loi précise qu'elle présente, devant l'Assemblée nationale, un rapport annuel sur les droits humains. UN وينص القانون على أن تقدم هذه اللجنة إلى الجمعية الوطنية تقريراً سنوياً عن حقوق الإنسان.
    Élaborer un rapport annuel sur les normes et les indicateurs. UN إعداد تقارير سنوية عن المعايير والمؤشرات.
    4. Prie le Secrétaire général de continuer à lui présenter un rapport annuel sur les consultants engagés par l’Organisation au cours de l’année précédente, avec indication des tâches qui leur ont été confiées; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستمر في تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة عن الخبراء الاستشاريين الذين عينتهم اﻷمم المتحدة خلال السنة المنصرمة مع ذكر مهامهم؛
    Il est notamment recommandé que l'ONU établisse et diffuse un rapport annuel sur les progrès de la reconversion dans le monde entier. UN ولذلك يوصى بأن تقوم اﻷمم المتحدة بإعداد ونشر تقرير سنوي عن التقدم المحرز في مجال التحول في جميع أنحاء العالم.
    Il soumet à l'ONUDI un rapport annuel sur les activités du Centre. UN وتقدم إلى اليونيدو تقريرا سنويا عن أنشطة المركز.
    Il soumet à l'ONUDI un rapport annuel sur les activités du Centre. UN وتقدم إلى اليونيدو تقريرا سنويا عن أنشطة المركز.
    Le Comité soumet aux États parties et à l'Assemblée générale des Nations Unies un rapport annuel sur les activités qu'il a entreprises en application de la Convention. UN تقدم اللجنة إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة تقريرا سنويا عن أنشطتها المشمولة بالاتفاقية.
    v) Le Comité exécutif du Fonds multilatéral présente un rapport annuel sur les résultats obtenus par l'ONUDI. UN `5` تقدم اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف تقريرا سنويا عن أداء اليونيدو.
    En fin d'année, les divisions sont censées produire un rapport annuel sur les activités menées et les produits exécutés. UN ويتوقع أن تعد الشُعب في نهاية العام تقريرا سنويا عن الأنشطة والنواتح المحققة.
    g) De soumettre au Conseil un rapport annuel sur les activités qu'elle mène, y compris des recommandations concernant des stratégies efficaces propices à une meilleure réalisation des droits des personnes appartenant à des minorités; UN (ز) موافاة المجلس بتقارير سنوية عن أنشطتها، بما في ذلك تقديم توصيات تتعلق بوضع استراتيجيات فعالة من أجل تحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    b) A demandé à l'experte indépendante de soumettre au Conseil un rapport annuel sur les activités qu'elle mène, y compris des recommandations concernant des stratégies efficaces propices à une meilleure réalisation des droits des personnes appartenant à des minorités; UN (ب) طلب إلى الخبيرة المستقلة موافاة المجلس بتقارير سنوية عن أنشطتها ويشمل ذلك تقديم توصيات تتعلق بوضع استراتيجيات فعالة من أجل تحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    g) De soumettre au Conseil un rapport annuel sur les activités qu'elle mène, y compris des recommandations concernant des stratégies efficaces propices à une meilleure réalisation des droits des personnes appartenant à des minorités; UN (ز) موافاة المجلس بتقارير سنوية عن أنشطتها ويشمل ذلك تقديم توصيات تتعلق بوضع استراتيجيات فعالة لتحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    1. Le Comité présente aux États parties et à l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies un rapport annuel sur les activités qu'il aura réalisées en application de la présente Convention. UN ١- تقدم اللجنة تقريراً سنوياً عن أنشطتها الجارية بموجب هذه الاتفاقية إلى الدول اﻷطراف وإلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Le Comité demande à recevoir un rapport annuel sur les biens et le montant global des biens actuels ainsi que le montant des biens dont il s'est défait. UN وطُلب الى اللجنة أن تقدم تقريراً سنوياً عن الممتلكات واﻷرقام الاجمالية لﻷصول الجارية واﻷرقام المتعلقة بالتصرﱡف في اﻷصول.
    Le secrétariat établira un rapport annuel sur les résultats de ces travaux et sur les contributions les plus régulières aux fonds supplémentaires; UN وسوف تقدم اﻷمانة تقارير سنوية عن نتائج هذه الجهود، وعن المساهمات التقليدية المقدمة إلى اﻷموال التكميلية؛
    Les employeurs doivent présenter un rapport annuel sur les actions prévues et menées. UN ويتعين على أرباب العمل تقديم تقارير سنوية عن الأنشطة المزمع تنفيذها والأنشطة التي تسنى تنفيذها.
    4. Prie le Secrétaire général de continuer à lui présenter un rapport annuel sur les consultants engagés par l'Organisation au cours de l'année précédente, avec indication des tâches qui leur ont été confiées; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستمر في تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة عن الخبراء الاستشاريين الذين عينتهم اﻷمم المتحدة خلال السنة المنصرمة مع ذكر مهامهم؛
    Au paragraphe 4 de la section VIII de sa résolution 53/221 en date du 7 avril 1999, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur les consultants engagés par l’Organisation au cours de l’année précédente, avec indication des tâches qui leur ont été confiées. UN ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، بموجب الفقرة ٤ من الفرع الثامن من قرارها ٥٣/٢٢١، المؤرخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩، تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة عن الاستشاريين الذين عينتهم اﻷمم المتحدة خلال السنة المنصرمة، مع ذكر مهامهم.
    un rapport annuel sur les travaux du Comité informel pourrait être présenté soit au Conseil du développement industriel, soit à la Conférence générale. UN ويمكن تقديم تقرير سنوي عن عمل اللجنة غير الرسمية إلى مجلس التنمية الصناعية أو المؤتمر العام.
    Un autre expert a suggéré, comme mécanisme de suivi, la rédaction d'un rapport annuel sur les activités des sociétés transnationales. UN واقترح خبير آخر وضع تقرير سنوي عن أنشطة الشركات عبر الوطنية كآلية للمتابعة.
    Ce rapport est remplacé par un rapport annuel sur les services urbains de base. UN استُعيض عنه بتقرير سنوي عن الخدمات الأساسية الحضرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more