32. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie d'un rapport du secrétariat de la CNUCED (TD/B/COM.1/3 et Corr.1) A sa treizième réunion directive, le Conseil a décidé que le point 4 et le rapport correspondant du secrétariat seraient examinés par la Commission à la deuxième partie de sa première session, en février 1997. | UN | ٢٣- عُرض على اللجنة، ﻷغراض نظرها في البند ٤ من جدول اﻷعمال، تقرير أعدته أمانة اﻷونكتاد TD/B/COM.1/3) و(Corr.1)٤(. |
2. Les participants étaient saisis d'un rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé Examen des progrès réalisés dans le développement des systèmes de transit et propositions d'action (TD/B/LDC/AC.1/10). Allocutions liminaires | UN | ٢- وقد عرض على الاجتماع تقرير أعدته أمانة اﻷونكتاد للنظر فيه، وهو التقرير المعنون استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر ومقترحات للعمل المقبل (TD/B/LDC/AC.1/10). |
4. Pour l'examen de la question de fond de son ordre du jour (point 3), la Réunion d'experts était saisie d'un rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé " Promotion de l'investissement et développement : questions et problèmes qui se posent " (TD/B/COM.2/EM.2/2). | UN | ٤- عُرض على اجتماع الخبراء، عند نظره في البند الموضوعي من جدول اﻷعمال )البند ٣( تقرير أعدته أمانة اﻷونكتاد عنوانه " النهوض بالاستثمار والتنمية: قضايا ومسائل " (TD/B/COM.2/EM.2/2). |
6. La Commission permanente sera saisie d'un rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé " Coopération internationale pour le développement en faveur de l'atténuation de la pauvreté : efficacité de l'aide " (TD/B/CN.2/14). | UN | ٦- سيكون أمام اللجنة الدائمة، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، تقرير أعدته أمانة اﻷونكتاد بعنوان " التعاون اﻹنمائي الدولي من أجل تخفيف الفقر: فعالية المعونات " )TD/B/CN.2/14(. |
Les enseignements fournis par l'exécution du projet dans ces trois pays ont été résumés dans un rapport du secrétariat de la CNUCED à la vingtième session de la Commission des sociétés transnationales (E/C.10/1994/10). | UN | ويرد تلخيص للدروس المستقاة من تجارب البلدان الثلاثة اﻷولى في تقرير أمانة اﻷونكتاد إلى الدورة العشرين للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية (E/C.10/1994/10). |
4. Au titre de son programme de travail, le Groupe a examiné un rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé " Aperçu de l'évolution des lois et règlements relatifs au transfert et au développement de la technologie " TD/B/WG.5/10. | UN | ٤- ونظر الفريق، في إطار برنامج عمله، في تقرير أعدته أمانة اﻷونكتاد معنون " القوانين واﻷنظمة التي تتناول نقل التكنولوجيا وتطويرها: نظرة عامة " )٥(. |
4. Pour l'examen de la question de fond inscrite à l'ordre du jour (point 3), les experts étaient saisis d'un rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé " Commerce international des services liés au tourisme : problèmes et options pour les pays en développement " (TD/B/COM.1/EM.6/2). | UN | ٤- كان معروضاً على اجتماع الخبراء، للنظر في البند الموضوعي من جدول اﻷعمال )البند ٣(، تقرير أعدته أمانة اﻷونكتاد بعنوان " التجارة الدولية في الخدمات المتصلة بالسياحة: قضايا وخيارات للبلدان النامية " )TD/B/COM.1/EM.6/2(. |
4. Pour l'examen de la question de fond inscrite à l'ordre du jour (point 3), la Réunion d'experts était saisie d'un rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé " Problèmes et questions concernant les accords régionaux et multilatéraux d'investissement dans la perspective de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement " (TD/B/COM.2/EM.3/2). | UN | ٤- عُرض على اجتماع الخبراء، عند نظره في البند الموضوعي من جدول اﻷعمال )البند ٣( تقرير أعدته أمانة اﻷونكتاد عنوانه " اتفاقات الاستثمار اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة وصلتها بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار " )TD/B/COM.2/EM.3/2(. |
4. Pour l'examen de la question de fond inscrite à son ordre du jour (point 3), la Réunion d'experts était saisie d'un rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé " La croissance des marchés financiers nationaux, en particulier dans les pays en développement, et ses liens avec les investissements étrangers de portefeuille : questions à examiner " (TD/B/COM.2/EM.4/2). | UN | ٤- كان أمام اجتماع الخبراء، كي ينظر في البند الموضوعي من جدول اﻷعمال )البند ٣(، تقرير أعدته أمانة اﻷونكتاد بعنوان " نمو أسواق رأس المال المحلية، وخاصة في البلدان النامية، وعلاقته باستثمارات الحوافظ المالية اﻷجنبية: قضايا للدراسة " (TD/B/COM.2/EM.4/2). |
3. Pour l'examen de ce point, les participants seront saisis d'un rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé " La croissance des marchés financiers nationaux, en particulier dans les pays en développement, et ses liens avec les investissements étrangers de portefeuille : questions à examiner " . | UN | ٣- للنظر في هذا البند، سيعرض على اجتماع الخبراء تقرير أعدته أمانة اﻷونكتاد بعنوان " نمو أسواق رأس المال المحلية، وبخاصة في البلدان النامية، وعلاقته باستثمارات الحوافظ المالية اﻷجنبية: قضايا للدراسة " . |
1. Pour l'examen de ce point, le Comité de session était saisi d'un rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé " Évolution de l'économie du territoire palestinien occupé " (TD/B/42(1)/8). | UN | ١ - كان معروضا على المجلس، للنظر في البند ٤ من جدول اﻷعمال تقرير أمانة اﻷونكتاد المعنون " التطورات في اقتصاد اﻷرض الفلسطينية المحتلة " (TD/B/42 (1)/8). |