"un rapport mondial sur" - Translation from French to Arabic

    • تقرير عالمي عن
        
    • تقرير شامل عن
        
    • تقرير عالمي بشأن
        
    • بتقرير عالمي
        
    À cette fin, un rapport mondial sur les drogues, présentant une évaluation générale du problème au niveau international, sera publié tous les deux ans; UN ولذلك الغرض، سيجري إعداد تقييم عالمي نصف سنوي لمشكلة المخدرات الدولية وصياغته ونشره في شكل تقرير عالمي عن المخدرات؛
    un rapport mondial sur les droits de l'homme constituerait une source précieuse d'informations objectives et d'analyse. UN وأكد أن إعداد تقرير عالمي عن حقوق الإنسان يمكن أن يشكل مصدرا قيِّما للمعلومات الموضوعية والتحليل الموضوعي.
    Le renforcement des moyens alloués au mandat permettrait au Rapporteur spécial de répondre à sa préoccupation d'établir un rapport mondial sur la liberté de religion ou de conviction. UN ومن شأن تعزيز الطرق المتاحة للمقرر الخاص بموجب ولايته أن يساعده في مهمته لإعداد تقرير عالمي عن حرية الدين أو المعتقد.
    Le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, créé par le Secrétaire général pour recevoir un rapport mondial sur la sécurité internationale, est la manifestation de l'intérêt renouvelé à l'égard des questions de sécurité internationale. UN والفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي أنشأه الأمين العام بغية تلقي تقرير شامل عن الأمن الدولي، ناتج عن تجدد الاهتمام بشواغل الأمن الدولي.
    Le Rapporteur spécial ayant déclaré son intention de publier un rapport mondial sur la torture, elle l'interroge sur l'état d'avancement de ce projet. UN كما سألت، بعد أن أعلن المقرر الخاص عن عزمه على نشر تقرير عالمي بشأن التعذيب، عن المرحلة التي وصل إليها هذا المشروع.
    La proposition de publication d'un rapport mondial sur la criminalité par l'ONUDC a été appuyée par un certain nombre de représentants. UN وأيد عدد من الممثلين اعتزام المكتب نشر تقرير عالمي عن الجريمة.
    À partir du Rapport sur le paludisme en Afrique de 2003, sera élaboré un rapport mondial sur le paludisme d'ici à la fin 2004. UN 47 - وبناءً على تقرير الملاريا في أفريقيا لعام 2003، سيجري إعداد ونشر تقرير عالمي عن الملاريا بحلول نهاية عام 2004.
    Si les financements nécessaires peuvent être trouvés, la réunion de 1999, qui doit se tenir à Montréal, coïncidera avec la publication d'un rapport mondial sur les personnes âgées et peut-être avec une réunion de haut niveau. UN وإذا حصل على التمويل اللازم سيتزامن الاجتماع الذي سيعقد في مونتريال في عام ١٩٩٩ مع نشر تقرير عالمي عن كبار السن وربما مع اجتماع رفيع المستوى.
    À cet égard, le Rapport mondial sur les drogues offre une vue d'ensemble de la situation et de l'incidence de la criminalité sur le développement dans plusieurs régions du monde, et un rapport mondial sur la criminalité devrait voir le jour prochainement. UN وفي هذا الصدد، فإن التقرير العالمي عن المخدرات يقدم نظرة عامة عن الحالة وعن أثر الجريمة على التنمية في مناطق مختلفة من العالم، ومن المقرر أن يصدر قريبا تقرير عالمي عن الجريمة.
    À partir du Rapport sur le paludisme en Afrique de 2003, on élaborera un rapport mondial sur le paludisme d'ici à l'été 2004. UN 75 - وبناءً على تقرير عام 2003 عن الملاريا في أفريقيا، سيجري إعداد تقرير عالمي عن الملاريا بحلول صيف عام 2004.
    Toutefois, ils ne jugeaient pas urgent à ce stade de réaliser un rapport mondial sur la criminalité, compte tenu notamment du manque de ressources extrabudgétaires pour ce type d'activités et pour l'assistance technique, qui était une priorité. UN غير أنهم لم يعتبروا إعداد تقرير عالمي عن الجريمة أولوية في الوقت الحالي، ولا سيما بالنظر إلى ندرة الموارد المتوفرة لهذه الأنشطة من خارج الميزانية وإلى الأولوية التي تكتسيها المساعدة التقنية.
    168. Jouer un rôle de premier plan dans un processus dont l'objectif serait d'établir un rapport mondial sur le statut des peuples autochtones, venant compléter le rapport sur le statut des peuples autochtones dans le monde UN 168 - القيام بعملية تهدف إلى وضع تقرير عالمي عن وضع الشعوب الأصلية يكون متمماً للتقرير العالمي لوضع الشعوب الأصلية.
    Une troisième étude de cas sur l'égalité des sexes et le transport urbain durable a été commandée en tant que document de travail pour l'élaboration d'un rapport mondial sur la mobilité urbaine durable. UN هذا، وتم التكليف بإعداد ورقة بحث مواضيعية ثالثة عن المنظور الجنساني ووسائل النقل الحضرية المستدامة لتكون بمثابة ورقة معلومات أساسية لازمة لإعداد تقرير عالمي عن حرية التنقل الحضري المستدام.
    Ainsi, sous le titre " Philosophie et démocratie " , paraîtra, en 1995, un rapport mondial sur l'enseignement de la philosophie, discipline traditionnellement liée à la tolérance. UN وهكذا، سيصدر في عام ١٩٩٥ تحت عنوان " الفلسفة والديمقراطية " تقرير عالمي عن تدريس الفلسفة، المادة المقترنة تقليديا بالتسامح.
    a) Établit et diffuse périodiquement un rapport mondial sur la criminalité organisée; UN )أ( اعداد وتعميم تقرير عالمي عن الجريمة المنظمة على فترات منتظمة ؛
    21. L'Observatoire international de justice juvénile a demandé à l'ONU d'établir un rapport mondial sur la santé mentale des mineurs ayant affaire à la justice pénale. UN 21- وطلب المرصد الدولي لقضاء الأحداث إلى الأمم المتحدة العمل على وضع تقرير عالمي عن الصحة العقلية للأحداث الذين يواجهون نظام العدالة الجنائية.
    57. Un intervenant a noté que les informations recueillies par le Secrétariat devraient être utilisées pour faciliter la ratification et l'application de la Convention et non pour établir un rapport mondial sur la corruption semblable au Rapport mondial sur les drogues. UN 57- وذكر أحد المتكلمين أن المعلومات التي تجمعها الأمانة ينبغي أن تستهدف تيسير التصديق على الاتفاقية وتنفيذها، لا وضع تقرير عالمي عن الفساد يناظر التقرير العالمي عن المخدرات.
    Récemment, 20 évaluations des besoins en matière de soins obstétriques et aux nouveau-nés ont été réalisées et un rapport mondial sur l'état des services de soins d'obstétrique d'urgence et les lacunes liées à la dynamique démographique et aux coûts, est en cours de préparation pour 2012. UN وفي الآونة الأخيرة، أجريت 20 عملية تقييم لاحتياجات الرعاية الطارئة المتعلقة بالولادة والأطفال حديثي الولادة ويجري إعداد تقرير شامل عن حالة توافر خدمات الرعاية الطارئة المتعلقة بالولادة، والثغرات فيما يتعلق بديناميات السكان والتكاليف لعام 2012.
    A. Rapport mondial sur le PCI La Banque mondiale a commencé à préparer un rapport mondial sur le dernier PCI, qui sera accompagné d'un CD-ROM contenant des données sur les parités de pouvoir d'achat (PPA) de 120 pays de référence, nombre le plus élevé jamais atteint dans une série d'enquêtes. UN 17 - يجري العمل حاليا من أجل نشر تقرير شامل عن أحدث جولة لبرنامج المقارنات الدولية مع القرص المدمج المصاحب (ذاكرة قراءة فقط) الذي يضم بيانات تفصيلية عن تعادل القوة الشرائية بالنسبة لبلدان مرجعية عددها 120 بلدا، وهو أكبر عدد على الإطلاق تضمه أي جولة من جولات الاستقصاءات.
    Il a concentré ses efforts sur la collecte de données relatives à l'homicide volontaire afin de mettre au point un rapport mondial sur l'homicide en 2011. UN وركّز المكتب على جمع البيانات عن جرائم القتل العمد، بغية الانتهاء من وضع تقرير عالمي بشأن جرائم القتل في عام 2011.
    L'objectif est d'élaborer un projet de directives et de compiler les données existantes suffisamment tôt pour qu'elles soient intégrées dans un rapport mondial sur la diversité culturelle, qui doit être publié en 2007. UN والغرض من هذا المشروع هو صياغة مسودة مبادئ توجيهية وجمع البيانات المتوافرة في الوقت المناسب لإدراجها في تقرير عالمي بشأن التنوع الثقافي من المقرر إصداره في عام 2007.
    Cette procédure rappelle l'idée d'un rapport mondial sur les droits de l'homme qu'il avait naguère proposée, à plusieurs reprises, à la Commission des droits de l'homme. UN وتشبه هذه الآلية الاقتراح البرازيلي المتعلق بتقرير عالمي لحقوق الإنسان كانت قد قدمته في مناسبات مختلفة إلى لجنة حقوق الإنسان السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more