"un rapport sur les activités de" - Translation from French to Arabic

    • تقريرا عن أنشطة
        
    • تقرير عن الأنشطة التي
        
    • في تقرير عن الأنشطة
        
    • تقرير عن أنشطة
        
    • تقريرا عن عمليات
        
    • تقريرا عن اﻷنشطة ذات
        
    • تقريراً عن أنشطة
        
    • تقريرا عن الأنشطة التي اضطلعت
        
    Chaque année, au printemps, l'Office doit présenter au Premier Ministre un rapport sur les activités de l'année écoulée. UN وفي كل فصل ربيع تقدم الهيئة إلى رئيس الوزراء تقريرا عن أنشطة العام السابق.
    Comme l'avait demandé le Comité à cette réunion, le Secrétariat avait établi un rapport sur les activités de l'année destinées à la quarante-quatrième réunion. UN وأعدت الأمانة، حسبما طالبت به اللجنة في ذلك الاجتماع، تقريرا عن أنشطة السنة لتقديمه إلى الاجتماع الرابع والأربعين.
    un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique est établi chaque année et est présenté à une réunion directive du Conseil du commerce et du développement. UN 2- يُعد سنوياً تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا، ويُقدَّم التقرير إلى دورة تنفيذية من دورات مجلس التجارة والتنمية.
    Introduction 1. Le Conseil du commerce et du développement examine chaque année, à l'une de ses réunions directives, un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique. UN 1- ينظر مجلس التجارة والتنمية كل سنة، في إحدى دوراته التنفيذية، في تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    Le Conseil du commerce et du développement étudie chaque année, à une de ses réunions directives, un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique. UN ينظر مجلس التجارة والتنمية سنوياً، في إحدى دوراته التنفيذية، في تقرير عن الأنشطة المضطلع بها من قبل الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    On trouvera ci-après un rapport sur les activités de mon Envoyé spécial au cours de sa mission. UN ويرد أدناه تقرير عن أنشطة المبعوث الخاص أثناء مهمته.
    Conformément aux résolutions 1386 (2001) et 1510 (2003) du Conseil de sécurité, je vous fais tenir ci-joint un rapport sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité couvrant la période de mai à juillet 2007. UN وفقا لقراري مجلس الأمن 1386 (2003) و 1510 (2003)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في الفترة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 2007.
    De même, le Secrétaire général est prié d'établir un rapport sur les activités de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine, y compris celles de la Commission du droit international. UN وبالمثل، يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك أنشطة لجنة القانون الدولي.
    Par la suite, le Gouvernement a fait parvenir au Groupe de travail un rapport sur les activités de la Commission spéciale. UN وبعد ذلك، أحالت الحكومة إلى الفريق العامل تقريراً عن أنشطة اللجنة الخاصة.
    À l'expiration de cette période, le Secrétaire général présenterait au Conseil de sécurité un rapport sur les activités de la composante militaire. UN وفي نهاية تلك الفترة، سيقدم اﻷمين العام إلى المجلس تقريرا عن أنشطة هذا العنصر.
    Elle a également décidé que le président du groupe de travail lui soumettrait un rapport sur les activités de ce dernier et qu'elle ferait le point de son efficacité et se prononcerait sur son avenir à sa sixième session, en 2012. UN وقرّر أيضا أن يقدّم رئيس الفريق العامل إلى المؤتمر تقريرا عن أنشطة الفريق العامل وأن يستعرض المؤتمر فعالية الفريق العامل ومستقبله وأن يتخذ قرارا في هذا الشأن في دورته السادسة التي ستُعقَد في عام 2012.
    4. Prie le Secrétaire général de présenter, à la deuxième session du Comité des ressources naturelles, un rapport sur les activités de coopération technique des organismes des Nations Unies dans le secteur minier; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة الموارد الطبيعية في دورتها الثانية تقريرا عن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين؛
    1. Dans sa résolution 48/105 du 20 décembre 1993, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquantième session un rapport sur les activités de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme. UN ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٨٤/٥٠١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، أن يقدم إليها في دورتها الخمسين تقريرا عن أنشطة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    2. un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique est établi chaque année et est présenté à une réunion directive du Conseil du commerce et du développement. UN 2- يجري سنوياً إعداد تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا، ويقدم هذا التقرير إلى دورة تنفيذية من دورات مجلس التجارة والتنمية.
    1. Le Conseil du commerce et du développement examine chaque année, à l'une de ses réunions directives, un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique. UN 1- ينظر مجلس التجارة والتنمية كل سنة، في إحدى دوراته التنفيذية، في تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    2. un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique est établi chaque année et est présenté à une réunion directive du Conseil du commerce et du développement. UN 2- يُعد سنوياً تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لدعم أفريقيا، ويُقدَّم التقرير إلى دورة تنفيذية من دورات مجلس التجارة والتنمية.
    Durant la session, le Conseil a examiné un rapport sur les activités de la Commission depuis la session précédente. UN وخلال الجلسة، نظر المجلس في تقرير عن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    71. un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique sera présenté au Conseil à sa dix—huitième réunion directive en juillet. UN ١٧- يُعرض تقرير عن أنشطة اﻷونكتاد لصالح أفريقيا على الدورة التنفيذية الثامنة عشرة للمجلس في تموز/يوليه.
    En application des résolutions 1386 (2001) et 1510 (2003) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité portant sur la période allant d'octobre 2006 à février 2007. UN وفقا لقراري مجلس الأمن 1386 (2003) و 1510 (2003)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى شباط/فبراير 2007.
    En application des résolutions 1386 (2001) et 1510 (2003) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité portant sur la période allant du 11 février au 11 mai 2004. UN وفقا لقراري مجلس الأمن 1386 (2001) و 1510 (2003)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية للفترة من 11 شباط/فبراير إلى 11 أيار/مايو 2004.
    De même, le Secrétaire général est prié d'établir un rapport sur les activités de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine, y compris celles de la Commission du droit international. UN وبالمثل، يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك أنشطة لجنة القانون الدولي.
    Comme suite à cette demande, un représentant du secrétariat du SMOC devrait présenter un rapport sur les activités de cet organisme à la deuxième partie de la session. UN ويتوقع أن يقدم ممثل أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ، في الجزء الثاني من هذه الدورة، تقريراً عن أنشطة تلك الهيئة، عملاً بالطلب المذكور أعلاه.
    En réponse à la demande formulée par le Conseil de sécurité dans la déclaration publiée en son nom par son président le 12 décembre 2002 (S/PRST/2002/33), j'ai l'honneur de vous communiquer un rapport sur les activités de la Mission de police de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine pendant les six mois allant du 1er janvier au 30 juin 2004. UN وفقا لبيان رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/PRST/2002/33)، أُرفق طيا تقريرا عن الأنشطة التي اضطلعت بها بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك الذي يغطي فترة ستة أشهر من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more