"un rapport sur les progrès réalisés dans" - Translation from French to Arabic

    • تقريرا عن التقدم المحرز في
        
    • تقرير عن التقدم المحرز في
        
    • تقريراً عن التقدم المحرز في
        
    • تقريرا عن التقدّم المحرز في
        
    Elle a prié la Secrétaire exécutive de lui présenter, à sa vingt-sixième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution. UN كما طلبت اللجنة من الأمينة التنفيذية أن ترفع تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار إلى اللجنة في دورتها السادسة والعشرين.
    5. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-neuvième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    5. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-neuvième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Dans cette même décision, le Comité de haut niveau a demandé à l'Administrateur du PNUD de lui présenter, lors de sa douzième session en 1999, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de cette décision. UN وطُلب إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في القرار نفسه أن يقدم إلى اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها الثانية عشرة في عام ١٩٩٩ تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    un rapport sur les progrès réalisés dans ce domaine sera présenté à la Commission, à sa quinzième session. UN وسيقدّم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الميدان إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة.
    Prie la Directrice exécutive de présenter au Conseil d'administration, à sa prochaine session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى دورته المقبلة.
    Il prie le Secrétaire général de lui présenter, comme il l’a fait cette année, un rapport sur les progrès réalisés dans l’application des recommandations formulées dans le présent rapport et sur lesquelles un rapport particulier n’a pas été demandé, et ce, avant sa session de 1999. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم، قبل انعقاد دورتها لعام ١٩٩٩، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصياتها المذكورة في هذا التقرير التي لم يطلب تقديم تقارير معينة بشأنها، وذلك مثلما فعل هذا العام.
    Le CICR s'est tenu en communication continue avec des États et des sociétés nationales pour assurer la mise en œuvre des engagements qu'ils avaient pris concernant le plan d'action et établira un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du plan d'action. UN وحافظت اللجنة أيضا على اتصال مستمر مع الدول والجمعيات الوطنية لضمان تنفيذ التعهدات التي قطعتها فيما يتعلق بخطة العمل، وسوف تعد تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    15. Prie le Directeur exécutif de lui présenter, à sa quarante-sixième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN 15- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إليها في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Il a en outre prié le Secrétaire général de garder la question à l'examen, d'aider les Palestiniennes par tous les moyens possibles et de présenter à la Commission, à sa cinquantième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution. UN كما طلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    8. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante et unième session un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la présente résolution. > > UN " 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. "
    4. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN ٤ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    5. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquantième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    5. Prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    4. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN ٤ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Le Comité a décidé qu'il établirait à sa quarante-septième session, en 2004, pour examen et évaluation par l'Assemblée générale, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application des recommandations d'UNISPACE III, conformément à la résolution 54/68 de l'Assemblée. UN واتفقت اللجنة على أن تعد أثناء دورتها السابعة والأربعين، في عام 2004، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث لكي تستعرضه الجمعية العامة وتقيمه وفقا لقرار الجمعية 54/68.
    L'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui présenter pour examen à sa cinquante-cinquième session un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution 54/201. UN 2 - وطلبت أيضا الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 54/201.
    20. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-cinquième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l’application de la présente résolution.» UN " ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    14. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-cinquième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Le Mexique appuie l’action du Secrétaire général dans le cadre de sa participation au nouveau groupe d’experts gouvernementaux chargé d’élaborer un rapport sur les progrès réalisés dans l’application des recommandations du rapport sur les armes légères et de petit calibre et sur les mesures supplémentaires qu’il conviendrait de prendre, rapport qui devra être présenté à la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. UN وتؤيد المكسيك ما قام به اﻷمين العام من خلال مشاركته في فريق الخبراء الحكوميين الجديد المكلف بإعداد تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المبينة في التقرير المتعلق باﻷسلحة الصغيرة، وعن التدابير الجديدة التي يوصي بأن تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Il a invité le FEM à lui présenter à sa trente-deuxième session un rapport sur les progrès réalisés dans l'exécution de ce programme, y compris les aspects à long terme. UN وتدعو الهيئة الفرعية للتنفيذ مرفق البيئة العالمية إلى أن يقدم إليها في دورتها الثانية والثلاثين تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا البرنامج، بما في ذلك عن الجوانب الطويلة الأجل لبرنامج بوزنان الاستراتيجي.
    7. Prie le Secrétaire général de transmettre, pour examen et application, le texte de la présente résolution à tous les États Membres et de présenter à la Commission des stupéfiants, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN 7- يطلب إلى الأمين العام أن يرسل نص هذا القرار إلى جميع الدول الأعضاء للنظر فيه وتنفيذه، وأن يقدّم إلى لجنة المخدّرات في دورتها التاسعة والأربعين تقريرا عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more