"un représentant des nations" - Translation from French to Arabic

    • ممثل للأمم
        
    Nomination d'un représentant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan UN تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    Nomination d'un représentant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan UN تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    Nomination d'un représentant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan UN تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    Nomination d'un représentant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan UN تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    Enfin, dans cette déclaration, nous réitérons notre appel au Secrétaire général pour que, compte tenu du nombre immense de veuves et de femmes de disparus dans de nombreuses régions, un représentant des Nations Unies chargé de la question des veuves soit désigné. UN وأخيراً، ونظراً للأعداد الضخمة للأرامل وزوجات المفقودين في عدد كبير من المناطق، فإننا نكرر في هذا البيان نداءنا إلى الأمين العام لتعيين ممثل للأمم المتحدة معني بالترمُّل.
    Nomination d'un représentant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan UN تعيين ممثل للأمم المتحدة للهند وباكستان
    Nomination d'un représentant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan UN 91 (1951) تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    Nomination d'un représentant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan UN 91 (1951) تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    4.8 Pour ce qui concerne les activités politiques menées dans la République islamique d'Iran par le requérant, l'État partie estime qu'elles seraient très limitées: elles concerneraient sa participation à une réunion avec un représentant des Nations Unies en 1990 et la distribution de tracts avec son cousin à Semnan en 1991. UN 4-8 وفيما يتعلق بالأنشطة السياسية التي اضطلع بها صاحب الشكوى في جمهورية إيران الإسلامية، ترى الدولة الطرف أن هذه الأنشطة محدودة للغاية، وتقتصر على مشاركته في اجتماع مع ممثل للأمم المتحدة في عام 1990 وقيامه مع أحد أقربائه بتوزيع منشورات في سمنان في عام 1991.
    4.8 Pour ce qui concerne les activités politiques menées dans la République islamique d'Iran par le requérant, l'État partie estime qu'elles seraient très limitées: elles concerneraient sa participation à une réunion avec un représentant des Nations Unies en 1990 et la distribution de tracts avec son cousin à Semnan en 1991. UN 4-8 وفيما يتعلق بالأنشطة السياسية التي اضطلع بها صاحب الشكوى في جمهورية إيران الإسلامية، ترى الدولة الطرف أن هذه الأنشطة محدودة للغاية، وتقتصر على مشاركته في اجتماع مع ممثل للأمم المتحدة في عام 1990 وقيامه مع أحد أقربائه بتوزيع منشورات في سمنان في عام 1991.
    Nomination d'un représentant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan UN 91 (1951) تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    un représentant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan a alors été nommé et son rapport a servi de base à la résolution 91 (1951) du Conseil de sécurité qui constatait que l'Inde et le Pakistan avaient accepté les dispositions des résolutions adoptées par la Commission et réaffirmé leur désir d'organiser un plébiscite libre et impartial. UN ثم عيِّن ممثل للأمم المتحدة للهند وباكستان، وأعد تقريراً اتخذ مجلس الأمن على أساسه القرار 91 (1951) الذي يشير إلى أن الهند وباكستان قد قبلتا أحكام القرارات التي اتخذتها اللجنة وأكدتا رغبتهما في تنظيم استفتاء حر ومحايد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more