"un représentant spécial du secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • ممثل خاص للأمين
        
    • لممثل خاص للأمين
        
    • للممثل الخاص للأمين
        
    • ممثلون خاصون للأمين
        
    • ممثلة خاصة للأمين
        
    Il serait présidé par un représentant spécial du Secrétaire général nommé en vertu d'une décision appropriée du Conseil de sécurité dans laquelle serait également énoncé son mandat. UN ويجب أن يرأسها ممثل خاص للأمين العام، يعين بقرار مناسب يصدره مجلس الأمن، يتضمن كذلك اختصاصات ولايته.
    Les commandants adjoints appartiennent aux grandes missions qui ont à leur tête un représentant spécial du Secrétaire général. UN ويعين نائب قائد القوة في البعثات الكبيرة التي يرأسها ممثل خاص للأمين العام.
    La Commission a recommandé, en outre, la désignation d'un représentant spécial du Secrétaire général qui devrait présenter un rapport sur la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN كما أوصت اللجنة بتعيين ممثل خاص للأمين العام ليقدم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Il a toutefois relevé que d'autres mesures qui avaient été proposées, dont la recommandation du Groupement pour les droits des minorités concernant la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général, seraient plus efficaces. UN غير أنه أشار إلى أن من التدابير الأخرى التي تم اقتراحها ما يشمل التوصية من جانب الفريق الدولي المعني بحقوق الأقليات بأن تعيين ممثل خاص للأمين العام سيكون أكثر فعالية.
    Accueillant également avec satisfaction la nouvelle convocation de la Commission mixte, la mise en place de la Mission des Nations Unies en Angola et la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général pour l'Angola, UN وإذ يرحب أيضا بإعادة انعقاد اللجنة المشتركة، وإنشاء بعثة الأمم المتحدة في أنغولا، وتعيين ممثل خاص للأمين العام لأنغولا،
    Si elle était autorisée par le Conseil, cette nouvelle mission s'appellerait la Mission des Nations Unies en Angola (MINUA) et serait dirigée par un représentant spécial du Secrétaire général. UN وإذا إذن مجلس الأمن بذلك، فسيطلق على البعثة الجديدة اسم بعثة الأمم المتحدة في أنغولا، وسيرأسها ممثل خاص للأمين العام.
    Accueillant également avec satisfaction la nouvelle convocation de la Commission mixte, la mise en place de la Mission des Nations Unies en Angola et la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général pour l'Angola, UN وإذ يرحب أيضا بإعادة انعقاد اللجنة المشتركة، وإنشاء بعثة الأمم المتحدة في أنغولا، وتعيين ممثل خاص للأمين العام لأنغولا،
    Ce bureau, qui serait dirigé par un représentant spécial du Secrétaire général, accrédité auprès du Secrétariat de la CEDEAO, serait principalement chargé : UN وسوف يضطلع المكتب، الذي سيرأسه ممثل خاص للأمين العام، بالمهام التالية:
    Ce bureau, qui serait dirigé par un représentant spécial du Secrétaire général, accrédité auprès du Secrétariat de la CEDEAO, serait principalement chargé : UN وسوف يضطلع المكتب، الذي سيرأسه ممثل خاص للأمين العام، بالمهام التالية:
    Parmi ces propositions, figurent la désignation d'un Rapporteur spécial ou d'un représentant spécial du Secrétaire général, la création d'un fonds de contributions volontaires et la proclamation d'une année internationale. UN وتشمل هذه الاقتراحات تعيين مقرر خاص أو ممثل خاص للأمين العام، وإنشاء صندوق تبرعات، وإعلان سنة دولية.
    :: Se félicitent de la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU, et déclarent qu'ils sont déterminés à coopérer pleinement avec celui-ci; UN :: رحبوا بتعيين ممثل خاص للأمين العام للأمم المتحدة، وأعربوا عن إصرارهم الراسخ على التعاون تماما معه
    Ma délégation appuie l'appel lancé pour qu'un représentant spécial du Secrétaire général chargé de coordonner l'aide humanitaire au niveau du système des Nations Unies soit nommé. UN ويؤيد وفدي الدعوة إلى تعيين ممثل خاص للأمين العام لتنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Plusieurs orateurs se sont réjouis de la désignation d'un représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence contre les enfants. UN ورحب عدة متحدثين بتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال.
    La Suède se réjouit qu'il ait été décidé de nommer un représentant spécial du Secrétaire général chargé de lutter contre la violence à l'encontre des enfants. UN وترحب السويد بقرار تعيين ممثل خاص للأمين العام في العمل على مكافحة العنف ضد الأطفال.
    Dans ce contexte, la délégation uruguayenne approuve le principe de la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général pour les questions de violence à l'égard des enfants. UN وفي هذا الصدد فإن وفدها يؤيد تعيين ممثل خاص للأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    Sa délégation appuie vigoureusement la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. UN ويؤيد وفدها بشدة تعيين ممثل خاص للأمين العام يعنى بالعنف ضد الأطفال.
    La MINUS continuera d'être dirigée par un représentant spécial du Secrétaire général. UN وستظل بعثة الأمم المتحدة في السودان تحت رئاسة ممثل خاص للأمين العام.
    La MINUS continuera d'être dirigée par un représentant spécial du Secrétaire général. UN وستظل بعثة الأمم المتحدة في السودان تحت رئاسة ممثل خاص للأمين العام.
    Dans cette résolution, le Conseil se félicitait de ma recommandation tendant à ce que la MINUN soit dirigée par un représentant spécial du Secrétaire général. UN وقد رحب مجلس الأمن في ذلك القرار بتوصيتي بأن تكون بعثة الأمم المتحدة في نيبال تحـت قيادة ممثل خاص للأمين العام.
    Enfin, il a informé les membres du Conseil de la nomination imminente d'un représentant spécial du Secrétaire général et d'un commandant de la Mission. UN وأبلغت أخيرا أعضاء المجلس بالتعيين الوشيك لممثل خاص للأمين العام ولقائد للبعثة.
    Chacune des composantes est dirigée par un représentant spécial du Secrétaire général. UN ويرأس كل من هذه الركائز نائب للممثل الخاص للأمين العام.
    D'ailleurs, en novembre 2009, il y avait un représentant spécial du Secrétaire général dans 15 % des pays où un coordonnateur résident avait été nommé (21 sur 138). UN وفي الواقع، وجد حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2009 ممثلون خاصون للأمين العام في 15 في المائة من البلدان التي كان قد عُيِّن فيها منسقون مقيمون (21 من 138).
    L'Égypte est favorable à la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général sur la violence contre les enfants conformément à la recommandation du rapport. UN وقالت إن مصر تؤيد تعيين ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالعنف ضد الأطفال، على النحو الموصى به في التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more