Dieu demande ce un roi catholique asseyez-vous sur le trône anglais. | Open Subtitles | الرب يأمر أن يجلس ملك كاثوليكي على العرش الإنجليزي |
Richard II est un roi détrôné, qui essaye violemment de rependre son trône d'un faible usurpateur. | Open Subtitles | ريتشارد الثاني عبارة عن ملك مخلوع يحاول إستعادة عرشه بعنف .من مغتصب ضعيف |
un roi Anglais a dit, sur le champ de bataille : | Open Subtitles | لنعدهم مكانهم ملك انجليزي في ساحة المعركة قال مرة |
Je n'aurais pensé être si touché par ce titre, surtout parce que je savais pas qu'il y avait un roi de bal. | Open Subtitles | لم أعرف أنّ اختيار ملكاً للحفل سيعني هذه الأهمية وأيضاً لأنّي لم أعرف أنّ حفلات التخرج فيها ملوك |
Il aurait préféré avoir le droit de refuser votre main, même à un roi. | Open Subtitles | كان يفضل لو كان له الحق ليمنع حتى ملكاً من يدك |
Même un roi ne peut vivre la vie qu'il voudrait. | Open Subtitles | حتى الملك لا يستطيع عيش الحياة التي يتمناها |
Nous savons tous comment cela se déroule quand un roi essaye de se débarrasser d'une reine. | Open Subtitles | كلنا يعرف كيف تسير هذه الأمور عندما يحاول ملكا ما التخلص من ملكة. |
Londres peut accepter un roi américain du commerce, mais deux ? | Open Subtitles | لندن بإمكانها قبول ملك أمريكي واحد للتاجرة, لكن اثنان؟ |
Autant passer pour un escroc que pour un roi détrôné ! | Open Subtitles | قريبا سيعتقدون أننى محتال ناجح أكثر من ملك فقير |
Tu as dit que la vie d'un roi ne lui appartient pas, et dit qu'il devrait fuir, même si l'homme qui le protège est mourant. | Open Subtitles | قلت حياة ملك ليست له وقلت بأنه يجب أن يهرب حتى إذا كان الشخص الذي يحميه على وشك ان يموت |
La question n'est pas ce qu'un citoyen de Sparte ferait ou non, non plus qu'un époux, ou un roi. | Open Subtitles | ليس هنالك شك في ما الذي يتوجب على المواطن إلاسبارطي فعله، لا زوج، ولا ملك. |
Le prophète Mahomet a engagé ses disciples à se rendre en Habasha, car c'était une terre dirigée par un roi sage, juste et équitable envers tous. | UN | والرسول عليه السلام قد حث اتباعه على الذهاب الى الحبشة، فهي أرض تخضع لحكم ملك عاقل يتسم بالعدالة واﻹنصاف بين الجميع. |
Tu sais, c'est considéré comme extrêmement irrespectueux de toucher un roi sans permission. | Open Subtitles | كما تعلم ، فإنه يُعتبر عدم احترام لمس ملك من دون إذنٍ |
Dieu et le pieux Saint Cuthbert nous ont donné ce jour un roi. | Open Subtitles | قد أعطانا الرب و القديس كوثبرت هذا اليوم ملكاً |
Mais j'étais déjà un roi et je n'étais pas assez bon pour vous. | Open Subtitles | لكنني كنت ملكاً ولم أكن جيداً بما يكفي بالنسبة إليك؟ |
S'il te plaît. Tu étais un roi autrefois. | Open Subtitles | والآن فكّر مِنْ فضلك فقد كنتَ ملكاً مرّة |
Et bien, je respecte un roi qui prend ses responsabilités. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أحترم الملك الذي يطالب المساءلة. |
Le sacrifice d'un roi consentant, vierge et fou, sera accepté. | Open Subtitles | ، تضحية الملك الراغب كالأحمق العذراء، سيكون مقبولاً |
Presque aussi noir que tuer un roi et épouser son frère. Tuer un roi? | Open Subtitles | إنه سيء يا أمي ، كمثل قتل الملك والزواج من أخيـه |
un roi qui lèvera une armée et cette armée marchera en son nom et tout le mal sera expurgé ! | Open Subtitles | ملكا سيصنع جيشا وسيسير الجيش باسمه ويمحو كل شر |
Au moment où je m'agenouille pour un roi du sud, tout cela s'en va. | Open Subtitles | في اللحظة التي أركع لملك من جنوب الجدار كل ذلك سيختفي |
Offert par la maison, mon ami. Tu me traites comme un roi. | Open Subtitles | مجاملات من البيت , يا صديقي أنت تعالجني كملك |
Non. C'est à propos du rôle. Un simple garçon d'écurie meilleur qu'un roi tyrannique. | Open Subtitles | كلّا، هذا بشأن المكانة، سائس بسيط يفوق ملكًا طاغيًا. |
Mais un roi a besoin de serviteurs. Je suppose que je pourrais les amener. | Open Subtitles | ـ لابد من وجود خدم للملك ـ أعتقد أننى يمكننى إحضارهم |
Venez dans mon restaurant. Vous serez traité comme un roi. | Open Subtitles | تعالوا لمطعمي من حين لآخر ستتلقون معاملة الملوك |
Et personnes aux terrasses ne débarrassent leur plateau, donc je mange comme un roi. | Open Subtitles | والتاكد من ان لا احد صف الطعام يتجاوز الاخرين انا اكل كالملك |
C'était parfait... juste un roi, des chevaliers d'honneur, de la magie pour contrôler le monde. | Open Subtitles | لقدكانتمثاليّة... ملِك عادل، فرسان مُشرّفين، سحر يحكم العالم. |
C'est la différence entre les hommes et un roi. | Open Subtitles | ولكن هذا هو الفرق بين الشخص العادي والملك. |
- Tu n'es plus un roi. | Open Subtitles | أنتَ لست بملكٍ بعد الآن |
Il m'a raconté cette folle histoire... comme qu'il était secrètement un roi et qu'il voulait m'emmener dans son ancien royaume et me donner tous ces diamants. | Open Subtitles | حسنا، ثمّ سقط كلّ هذه المادة المجنونة عليّ مثل أنه كيف كان ملك وأراد أن يأخذني إلى مملكته القديمة |