En 2012, le Bélarus compte organiser un séminaire régional à Minsk à l'intention des représentants des pays de la CEI. | UN | وتعتزم بيلاروس تنظيم حلقة دراسية إقليمية في مينسك في عام 2012، خاصة بممثلي بلدان رابطة الدول المستقلة. |
ii) En Afrique: un séminaire régional à Dakar; | UN | `2` في أفريقيا: حلقة دراسية إقليمية في داكار؛ |
i) L'Institut a organisé un séminaire régional à Johannesburg, en Afrique du Sud, sur la mise en œuvre des stratégies antiterroristes des Nations Unies et un séminaire à Accra sur le terrorisme en Afrique; | UN | `1` استضاف حلقة دراسية إقليمية في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، حول تنفيذ استراتيجيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وحلقة دراسية في أكرا تناولت الإرهاب الداخلي في أفريقيا؛ |
un séminaire régional à l'intention de 14 PMA africains francophones, financé par le Gouvernement suisse, a eu lieu au Burkina Faso. | UN | وعقدت في بوركينا فاصو حلقة دراسية اقليمية عن نظام اﻷفضليات المعمم من أجل ٤١ من أقل البلدان نموا الناطقة بالفرنسية في افريقيا، بتمويل من حكومة سويسرا. |
À cet égard, l'Allemagne se félicite des initiatives prises en 2009 par le Bureau des affaires de désarmement en vue d'organiser un séminaire régional à Dakar. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب ألمانيا بالمبادرة التي اتخذها مكتب شؤون نزع السلاح في عام 2009 لتنظيم حلقة عمل إقليمية في داكار. |
Le Comité spécial a organisé un séminaire régional à Nadi, Fidji, en juin 1998, en application du Plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | وعقدت اللجنــة الخاصــة حلقة دراسية إقليمية في نادي، فيجي، في حزيـران/يونيه ١٩٩٨ تنفيذا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
99. Comme il est noté au chapitre II du présent rapport, le Comité spécial a tenu un séminaire régional à Saint-Jean (Antigua-et-Barbuda), en mai 1997, en application du Plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 46/181 du 19 décembre 1991. | UN | ٩٩ - وكما جاء في الفصل الثاني من هذا التقرير، عقدت اللجنة الخاصة في أيار/مايو ١٩٩٧ حلقة دراسية إقليمية في سانت جونز، بأنتيغوا وبربودا، تنفيذا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
36. L'Initiative a organisé un séminaire régional à Bali (Indonésie), du 5 au 7 septembre 2007, en partenariat avec l'ONUDC. | UN | 36- ونظّمت مبادرة مكافحة الفساد في آسيا والمحيط الهادئ حلقة دراسية إقليمية في بالي، إندونيسيا، من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007، في إطار شراكة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Nous avons organisé un séminaire régional à Djakarta, les 4 et 5 juin 2008, en étroite coopération avec l'Unité de soutien à la mise en œuvre de la Convention et d'institutions comme l'Institut Eijkman et la fondation norvégienne Det Norske Veritas. | UN | ونظمنا حلقة دراسية إقليمية في جاكارتا في 4 و 5 حزيران/يونيه من هذا العام، بالتعاون الوثيق مع وحدة دعم التنفيذ ومؤسسات أخرى، من قبيل معهد آيكمن ومؤسسة ديت نورسك فريتاس النرويجية. |
i) Accueilli un séminaire régional à Dar es-Salaam sur la perception du terrorisme en Afrique et un autre à Johannesburg sur l'élaboration d'une vision africaine dans le débat sur le terrorisme international; | UN | `1` استضافة حلقة دراسية إقليمية في دار السلام بعنوان " خبايا الإرهاب في أفريقيا " وأخرى في جوهانسبرغ بشأن توحيد الرأي الأفريقي في الخطاب الدولي حول الإرهاب؛ |
Pour marquer le cinquième anniversaire de l'adoption du Plan d'action de Madrid, la CESAO a organisé un séminaire régional à Amman, du 20 au 21 novembre 2007, qui a été l'occasion d'examiner et d'évaluer les progrès accomplis au niveau national. | UN | واحتفالا بمرور خمس سنوات على اعتماد خطة عمل مدريد، نظمت اللجنة حلقة دراسية إقليمية في عمان في 20 و 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، استعرضت وقيمت التقدم المحرز على المستوى القطري. |
Comme il est noté au chapitre II du présent rapport, le Comité spécial a tenu un séminaire régional à Nadi (Fidji), en juin 1998, en application du Plan d’action pour la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme, que l’Assemblée générale a adopté par sa résolution 46/181 du 19 décembre 1991. | UN | ٠٨ - وكما جاء في الفصل الثاني من هذا التقرير، عقدت اللجنة الخاصة في حزيران/يونيه ١٩٩٨ حلقة دراسية إقليمية في نادي، فيجي، تنفيذا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١. |
Comme il est noté au chapitre II, le Comité spécial a tenu un séminaire régional à Nadi (Fidji), en juin 1998, en application du Plan d’action pour la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme, que l’Assemblée générale a adopté par sa résolution 46/181 du 19 décembre 1991. | UN | ٠٨ - وكما جاء في الفصل الثاني، عقدت اللجنة الخاصة في حزيران/يونيه ١٩٩٨ حلقة دراسية إقليمية في نادي، فيجي، تنفيذا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١. |
Comme il est noté au chapitre II du présent rapport, le Comité spécial a tenu un séminaire régional à Castries (Sainte-Lucie), en mai 1999, en application du Plan d’action pour la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme, que l’Assemblée générale a adopté par sa résolution 46/181 du 19 décembre 1991. | UN | ٧٧ - وكما جاء في الفصل الثاني من هذا التقرير، عقدت اللجنة الخاصة في أيار/ مايو ١٩٩٩ حلقة دراسية إقليمية في كاتويسي، سانت لوسيا، تنفيذا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١. |
Celle-ci a participé à la préparation et à l'organisation d'un séminaire régional à l'intention de 14 pays africains francophones tenu en juin 1994 sur les obligations redditionnelles des États parties et l'établissement des rapports. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، شاركت اللجنة في تحضير وتنظيم حلقة دراسية اقليمية بشأن التزامات الدول اﻷطراف باﻹبلاغ وإعدادها للتقارير، حضرها ١٤ بلدا افريقيا ناطقا باللغة الفرنسية. |
c) Organisation d'un séminaire régional à l'intention des organisations non gouvernementales sur les réfugiés et les demandeurs d'asile; | UN | )ج( تنظيم حلقة دراسية اقليمية للمنظمات غير الحكومية المعنية باللاجئين وبطالبي اللجوء؛ |
En juin 2008, la Norvège et l'Indonésie, en collaboration avec l'Unité de soutien à la mise en œuvre de la CIAC, ont organisé un séminaire régional à Djakarta sur la biosûreté et la biosécurité. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008، نظّمت النرويج وإندونيسيا، مع وحدة دعم التنفيذ التابعة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، حلقة عمل إقليمية في جاكرتا بشأن موضوع السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
Pour faciliter l'application de la Convention et encourager son universalisation, l'Indonésie et le Canada, appuyés par l'Australie, ont accueilli conjointement un séminaire régional à Bali, en février 2008, consacré à la mise en œuvre et à l'universalisation de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel. | UN | وبغية تيسير تنفيذ الاتفاقية والتشجيع على طابعها العالمي، شاركت إندونيسيا وكندا، بمساعدة من أستراليا، في استضافة حلقة عمل إقليمية في بالي في شباط/فبراير 2008 بشأن تنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد وإضفاء الطابع العالمي عليها. |