"un signe distinctif" - Translation from French to Arabic

    • رمز مميز
        
    • شارة مميزة
        
    • شعار مميز
        
    • علامة مميزة
        
    Le Protocole additionnel aux Conventions de Genève relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel a été adopté le 8 décembre 2005. UN واعتُمِد، في 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي.
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III), 2005 UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)، 2005
    Plusieurs instruments prévoient l'utilisation d'un signe distinctif permettant d'identifier les opérations de secours en cas de catastrophe, leur personnel et leur matériel. UN 122 - تنص عدة صكوك على استخدام شارة مميزة للتعرف على عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، وأفرادها ومعداتها.
    En 2008, le Mexique a ratifié le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 8 décembre 2005, relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III), entré en vigueur dans le pays en 2009. UN وفي عام 2008، صدَّقت المكسيك على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المتعلق باعتماد شعار مميز إضافي (البروتوكول الثالث) المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي دخل حيز النفاذ في المكسيك عام 2009.
    Les véhicules du Bureau portent l'emblème des Nations Unies ou un signe distinctif, dont le gouvernement est notifié. UN وينبغي أن يظهر على سيارات المكتب شعار اﻷمم المتحدة أو أي علامة مميزة يجري إخطار الحكومة بها.
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)
    75. Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) UN 75- البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 بشأن اعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'approbation d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) UN البروتوكول الإضافي (الثالث) لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلِّق باعتماد رمز مميز إضافي
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)
    Le 25 mai 2007, le Danemark a ratifié le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) du 8 décembre 2005. Fédération de Russie [16 juin 2008] UN 4 - وفي 25 أيار/مايو 2007، صدقت الدانمرك على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث) والمؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le Paraguay a approuvé et ratifié les Conventions de Genève et a approuvé les Protocoles additionnels I et II. La loi no 3455 du 4 avril 2008 sur l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) par la Croix-Rouge a été récemment promulguée. UN 1 - وافقت باراغواي على اتفاقيات جنيف وصدقت عليها كما وافقت على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني. كذلك تم مؤخرا اعتماد القانون رقم 3455 الصادر في 4 نيسان/أبريل 2008 بشأن اعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث) للصليب الأحمر.
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel UN البرتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 بشأن اعتماد شارة مميزة إضافية
    du Protocole additionnel du 08 décembre 2005 aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III), le 06 mai 2010. UN البروتوكول الإضافي المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 الملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ بشأن اعتماد شارة مميزة إضافية (البروتوكول الثالث)، في 6 أيار/مايو 2010.
    Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق باعتماد شارة مميزة إضافية (البروتوكول الثالث)
    La Suède a commencé à engager des procédures internes pour la ratification du Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III). UN وقد باشرت السويد بإجراءاتها الداخلية للتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق باعتماد شعار مميز إضافي (البروتوكول الثالث).
    Prenant note de l'adoption, le 8 décembre 2005, du Protocole additionnel III aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III), UN وإذ تلاحظ ما تم في 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 من اعتماد البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق باعتماد شعار مميز إضافي (البروتوكول الثالث)،
    Prenant note de l'adoption, le 8 décembre 2005, du Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III), UN وإذ تلاحظ ما تم في 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 من اعتماد البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق باعتماد شعار مميز إضافي (البروتوكول الثالث)،
    Toute question non définie par la présente loi, notamment l'adoption d'un logo ou d'un signe distinctif, le port de la carte professionnelle, sera réglée par le règlement intérieur. UN يحكم النظام الداخلي أية مسألة غير مشمولة بهذا القانون، بما في ذلك اعتماد شعار أو علامة مميزة وحمل بطاقات الهوية المهنية.
    La MISAB peut arborer un signe distinctif et/ou les drapeaux nationaux de ses éléments ou unités constitutifs sur tous uniformes, moyens de transport ou installations de la MISAB. UN يمكن لبعثة الرصد أن تضع علامة مميزة و/أو اﻷعلام الوطنية للعناصر أو الوحدات المكونة لها على جميع اﻷزياء الرسمية، أو وسائل النقل، أو المنشآت لبعثة الرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more