"un soldat israélien" - Translation from French to Arabic

    • جندي إسرائيلي
        
    • جندي اسرائيلي
        
    • لجندي إسرائيلي
        
    • جندياً إسرائيلياً
        
    • الجندي الإسرائيلي
        
    • أحد الجنود الإسرائيليين
        
    • أحد جنود جيش الدفاع الإسرائيلي
        
    • جنديا إسرائيليا
        
    • أقدم عنصر معاد
        
    • أحد جنود العدو
        
    • جندي من جيش الدفاع الإسرائيلي
        
    • عن مقتل جندي
        
    En partant, un soldat israélien a menacé son épouse en lui disant qu'elle ne le reverrait plus. UN وعند مغادرة البيت، هدد جندي إسرائيلي زوجة السيد جمعة قائلا لها إنها لن تراه أبدا.
    Six enquêtes seraient toujours en cours, dont une dans laquelle des charges criminelles ont été retenues contre un soldat israélien. UN ولا تزال ستة تحقيقات مفتوحة، منها تحقيق وجِّهت بشأنه تهم إلى جندي إسرائيلي.
    un soldat israélien, Elad Shneor, a été tué et trois autres blessés lors de cette attaque. UN وأسفر هذا الهجوم عن مصرع جندي إسرائيلي هو إيلاد شنيور وإصابة ثلاثة جنود آخرين.
    Des coups de feu ont également été tirés près du barrage routier de Gilo, à l'entrée de Bethléem, blessant légèrement un soldat israélien. UN وأطلقت أعيرة أخرى بالقرب من حاجز طرق غيلو عند مدخل بين لحم، مما أسفر عن إصابة جندي اسرائيلي بإصابة ما بين الطفيفة والمتوسطة.
    La mort de ces deux personnes survient deux semaines à peine après qu'un autre employé de l'UNRWA, Iain Hook, a été tué par un soldat israélien dans le camp de Djénine. UN ولقد جاءت وفاة هؤلاء بعد أسبوعين فقط من مقتل عامل آخر في الأونروا هو إيان هوك على يد جندي إسرائيلي في مخيم جنين.
    un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza. UN وقُتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب 25 بجروح، من بينهم 11 شخصاً أصيبوا نتيجة لإطلاق صواريخ محلية الصنع من غزة.
    Les frappes aériennes et les échanges de feux ont causé la mort d'un soldat israélien, d'un civil libanais et de deux Palestiniens. UN وترتب عن عمليات القصف الجوي وحوادث إطلاق النار مقتل جندي إسرائيلي ومدني لبناني وفلسطينيين.
    Le même jour, à Rafah, un petit Palestinien de 7 ans, Ali Talab Aziz, a été tué par un soldat israélien qui a tiré sur lui depuis un char; son frère Ala, âgé de 5 ans, a été blessé lors de l'attaque. UN وفي اليوم نفسه، قُتل في مدينة رفح طفل فلسطيني عمره سبع سنوات هو علي طالب عزيز، على يد جندي إسرائيلي فتح النار عليه من دبابة؛ وأصيب شقيقه علاء البالغ من العمر 5 سنوات بجروح في رقبته.
    un soldat israélien a été tué et 26 Israéliens blessés, dont 12 par des roquettes artisanales tirées de Gaza. UN وقُُتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب 26 إسرائيليا بجروح، من بينهم 12 شخصاً أصيبوا نتيجة لإطلاق صواريخ محلية الصنع من غزة.
    À cette occasion, un cadreur d'Euro News a été sauvagement battu par un soldat israélien et a eu le bras cassé. UN وفي تلك المناسبة، تعرض مصور تلفزيوني يعمل لدى يورونيوز لضرب قاس على يد جندي إسرائيلي وكسرت ذراعه.
    Hier encore, un garçon de 9 ans dans la ville de Bethléem a été tué d'une balle à la tête tirée à bout portant par un soldat israélien. UN وباﻷمس فقط قام جندي إسرائيلي بإطلاق النار عن قرب على رأس فتى في التاسعة من عمره في مدينة بيت لحم.
    Il a été tué par un conteneur de gaz lacrymogène qu'un soldat israélien a tiré d'une distance de moins de 5 mètres. UN فقد قتل عندما أطلق جندي إسرائيلي عليه عبوة غاز مسيل للدموع من مسافة تقل عن خمسة أمتار.
    On a appris plus tard dans la journée que ces tirs n'étaient qu'une diversion visant à détourner l'attention de l'enlèvement d'un soldat israélien prévu par le Hamas. UN وفي وقت لاحق من اليوم ذاته، اتضح أن الهجمات الصاروخية لم تكن سوى غطاء لصرف الأنظار عن خطة حماس خطف جندي إسرائيلي.
    un soldat israélien en patrouille a été tué par une bombe qui a explosé près de la frontière de Gaza. UN وقُتل جندي إسرائيلي واحد في دورية من جراء انفجار قنبلة قرب حدود غزة.
    279. Le 1er janvier 1993, le Président de l'Association des avocats de Gaza, Freih Abu Middein, a été arrêté par un soldat israélien alors qu'il rentrait chez lui en voiture. UN ٢٧٩ - وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أوقف جندي اسرائيلي فريح أبو مدين رئيس رابطة المحامين في غزة حين كان يسوق سيارته في طريقه الى بيته.
    Selon des sources locales, un garçon de 13 ans aurait aussi été blessé lors des incidents. un soldat israélien a été légèrement blessé par une pierre lors d'un accrochage entre colons de Netzarim et étudiants de l'Université islamique dans la bande de Gaza. Deux tuyaux bourrés d'explosifs ont explosé dans la nuit près du marché aux légumes d'Hébron. UN وفقا للمصادر المحلية، أصيب أيضا طفل يبلغ من العمر ١٣ سنة بجروح أثناء المناوشات، وجرح جندي اسرائيلي جروحا طفيفة نتيجة إصابته بإحدى الحجارة المقذوفة أثناء حادثة نشبت بين مستوطني نيتساريم وطلبة الجامعة اﻹسلامية في قطاع غزة، وانفجرت قنبلتان انبوبيتان بالقرب من سوق الخضروات في الخليل.
    Il passait le contrôle de sécurité et avait remis ses documents d'identité à un soldat israélien. UN وكان الرجل يخضع لتفتيش أمني وسلم بطاقة هويته لجندي إسرائيلي.
    Selon un témoin, un soldat israélien a ouvert le feu sur la victime, sans avertissement préalable, à une distance de 5 à 10 mètres. UN وأفاد شاهد عيان بأن جندياً إسرائيلياً أطلق النار على الضحية، دون أي إنذار مسبق، من مسافة تتراوح بين 5 و10 أمتار.
    Mais en réalité c'est la rançon versée pour libérer un soldat israélien. Open Subtitles لكن في الحقيقة الدفعة كانت لتأمين اطلاق سراح الجندي الإسرائيلي
    Alors que le groupe se déplaçait le long de la rue al-Sekka, un soldat israélien posté sur un toit a ordonné aux deux familles de tourner en direction du sud et de marcher vers Rafah. UN وفي شارع السكة، أمر أحد الجنود الإسرائيليين الذين كانوا يقفون على سطح منـزل العائلتين بالتوجّه جنوباً والسير باتجاه رفح.
    Un point d'observation de l'armée libanaise a vu, devant son poste de garde de Kfar Kila, un soldat israélien. UN شاهدت نقطة مراقبة للقوات المسلحة اللبنانية أمام مركز الحراسة الخاص بها في كفركلا أحد جنود جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien. UN وأصابت طلقات مدفعية الهاون التي أطلقها حزب الله جنديا إسرائيليا بجراح.
    Alors qu'un camion-citerne de l'armée israélienne passait devant le poste de l'armée libanaise à Tell el-Ghabayen, un soldat israélien a lancé des insultes à un soldat libanais. UN أثناء مرور صهريج للمحروقات تابع للعدو الإسرائيلي مقابل مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني أقدم عنصر معاد على توجيه الشتائم لعنصر من الجيش اللبناني
    - Entre 17 h 30 et 17 h 35, à la porte de Fatma, un soldat israélien a tiré en l'air à l'arme légère pour terroriser la population. UN - بين الساعة 30/17 و 35/17 وعلى بوابة فاطمة أقدم أحد جنود العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة طلقات نارية من سلاح حربي خفيف في الهواء إرهابا.
    Le 23 juin, un civil libanais a été blessé lorsqu'un soldat israélien a tiré sur un groupe de garçons qui avaient refusé d'arrêter de tirer au moyen de fusils à peinture sur la position des Forces de défense israéliennes sur la colline Cheikh Abbad. UN وفي 23 حزيران/يونيه، أصيب مدني لبناني بجراح عندما أطلق جندي من جيش الدفاع الإسرائيلي النار على مجموعة من الفتيان الذين رفضوا وقف إطلاق مسدسات الدهان على مواقع جيش الدفاع الإسرائيلي في تلة الشيخ عباد.
    un soldat israélien a été tué et un autre blessé. UN وأسفر ذلك عن مقتل جندي من قوات الدفاع وإصابة آخر بجروح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more