Des modifications ont été apportées dans la présentation des données, aux en-têtes de colonnes et aux titres des tableaux dans un souci de clarté et de cohérence. | UN | وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين الأعمدة، وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والترابط الداخلي. |
Des modifications ont été apportées dans la présentation des données, aux en-têtes de colonnes et aux titres des tableaux dans un souci de clarté et de cohérence. | UN | وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين اﻷعمدة، وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والترابط الداخلي. |
Des modifications ont été apportées dans la présentation des données, aux en-têtes de colonnes et aux titres des tableaux dans un souci de clarté et de cohérence. | UN | وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين الأعمدة، وعناوين الجداول لزيادة الوضوح والاتساق الداخلي. |
Les révisions proposées répondent également à un souci de clarté et de précision. | UN | 11 - توفر التنقيحات المقترحة أيضا المزيد من الوضوح والدقة. |
Ces priorités sont toutes égales; l'ordre dans lequel elles sont présentées n'obéit qu'à un souci de clarté : | UN | وهذه الأولويات العامة متساوية في ترتيبها، وما ترقيمها المبين أدناه سوى لأغراض الرجوع إليها. |
Dans un souci de clarté et dans l'intérêt des membres de la Commission, je voudrais me référer à ce projet de résolution. | UN | وللتوضيح ولفائدة أعضاء الهيئة، أود الإشارة إلى مشروع القرار المذكور. |
Il a été proposé que cette interprétation soit explicite dans le texte, dans un souci de clarté. | UN | واقترح أن يُذكر هذا التفسير صراحة في النص توخيا للوضوح. |
Des modifications ont été apportées dans la présentation des données, aux en-têtes de colonnes et aux titres des tableaux dans un souci de clarté et de cohérence. | UN | وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين الأعمدة، وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والاتساق الداخلي. |
Des modifications ont été apportées dans la présentation des données, aux en-têtes de colonnes et aux titres des tableaux dans un souci de clarté et de cohérence. | UN | وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين الأعمدة، وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والاتساق الداخلي. |
Des modifications ont été apportées à la présentation des données, aux en-têtes de colonnes et aux titres des tableaux dans un souci de clarté et de cohérence. | UN | وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين الأعمدة، وعناوين الجداول لزيادة الوضوح والاتساق الداخلي. |
Des modifications ont été apportées dans la présentation des données, aux en-têtes de colonnes et aux titres des tableaux dans un souci de clarté et de cohérence. | UN | وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين الأعمدة، وعناوين الجداول لزيادة الوضوح والاتساق الداخلي. |
Des modifications ont été apportées dans la présentation des données, aux en-têtes de colonnes et aux titres des tableaux dans un souci de clarté et de cohérence. | UN | وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين الأعمدة، وعناوين الجداول لزيادة الوضوح والاتساق الداخلي. |
Des modifications ont été apportées dans la présentation des données, aux en-têtes de colonnes et aux titres des tableaux dans un souci de clarté et de cohérence. | UN | وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين اﻷعمدة، وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والترابط الداخلي. |
Des modifications ont été apportées dans la présentation des données, aux en-têtes de colonnes et aux titres des tableaux dans un souci de clarté et de cohérence. | UN | وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين اﻷعمدة، وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والترابط الداخلي. |
Des modifications ont été apportées dans la présentation des données, aux en-têtes de colonnes et aux titres des tableaux dans un souci de clarté et de cohérence. | UN | وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين اﻷعمدة، وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والاتساق الداخلي. |
Enfin, le Comité consultatif estime qu’il serait souhaitable, dans un souci de clarté, de ne pas intituler le chapitre 34 du budget-programme «Compte pour le développement», terme qu’il faudrait selon lui utiliser uniquement pour les besoins du financement, de la comptabilité et de la vérification des comptes. | UN | ١٥ - وأخيرا، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أنه مما يساعد على المزيد من الوضوح لو تغير مسمى " حساب التنمية " في البند ٣٤ من الميزانية البرنامجية، فهذا المصطلح ترى اللجنة أن يحتفظ به ﻷغراض التمويل والمحاسبة ومراجعة الحسابات. |
Enfin, le Comité consultatif estime qu'il serait souhaitable, dans un souci de clarté, de ne pas intituler le chapitre 34 du budget-programme < < Compte pour le développement > > , terme qu'il faudrait selon lui utiliser uniquement pour les besoins du financement, de la comptabilité et de la vérification des comptes. | UN | 15 - وأخيرا، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أنه مما يساعد على المزيد من الوضوح لو تغير مسمى " حساب التنمية " في البند 34 من الميزانية البرنامجية، فهذا المصطلح ترى اللجنة أن يحتفظ به لأغراض التمويل والمحاسبة ومراجعة الحسابات. |
Ces priorités sont toutes égales; l'ordre dans lequel elles sont présentées n'obéit qu'à un souci de clarté : | UN | وهذه الأولويات العامة متساوية في ترتيبها، وما ترقيمها المبين أدناه سوى لأغراض الرجوع إليها. |
Dans un souci de clarté et dans l'intérêt des membres de la Commission, je voudrais me référer à ce projet de résolution. | UN | وللتوضيح ولفائدة أعضاء الهيئة أود الإشارة إلى مشروع القرار المذكور. |
Les membres remarqueront qu'il s'agit de modifications mineures répondant à un souci de clarté. | UN | وكما سيلاحظ الأعضاء، توجد أيضا بعض التغييرات الطفيفة توخيا للوضوح. |
J'aimerais ici aborder certaines questions qu'il faut rappeler dans un souci de clarté. | UN | وفي هذه المرحلة سأتناول بعض المسائل التي تحتاج إلى تكرار من أجل الوضوح. |